— Я еще только приехала, Клара. Пока даже Мамусю не видела. Я не знаю.
— Все хорошо, Аня. Не волнуйся так. Все будут просто счастливы узнать, что ты жива и невредима. У тебя здесь много друзей, и мы все за тебя переживаем.
— Спасибо, Клара. Мне жаль, что я такой никудышный сотрудник.
— Ты наш лучший сотрудник. Ты уже много месяцев с нами, и твое место будет ждать тебя столько, сколько понадобится.
По щекам Ани скатились две крупные слезы. Миссис Зак наблюдала за ней поверх очков. Может быть, она беременна? Зачем было приезжать к матери? Зачем приносить ей очередные дурные вести?
Новость о том, что Аня вернулась в Польшу, чтобы прийти в себя, быстро облетела клинику. Первым делом Клара позвонила Карлу, а затем — Фрэнку Эннису в администрацию больницы. Им понадобится временная замена.
— Она уведомила вас о поездке в Польшу заранее?
— Возникла чрезвычайная ситуация, — сухо ответила Клара.
— Надеюсь, вы не предполагаете, что заместители растут на деревьях, — заметил он.
— Ну что же, значит, мы назначим кого-то из наших сотрудников?
— Нет. — Фрэнк больше ничего не собирался выпускать из-под контроля.
— Хорошо. Значит, завтра мы познакомимся с Аниным заместителем.
— На какой срок? — спросил он.
— Я дам вам знать, — неопределенно ответила Клара.
— На самом-то деле нам ведь не нужен заместитель для Ани. Мы распределим ее обязанности между собой, — заметила Хилари.
— Где твоя солидарность, Хилари? Где твое самоуважение? — Клара была шокирована. — Если Фрэнк подумает, что мы способны справляться без Ани, впредь мы так и будем справляться без нее. Мы просто обязаны сохранить ее место.
— Бобби?
— Ты вернулась, Розмари?