М а л и н н и к о в (еще более сдержанно). Полагаю.
(еще более сдержанно)
К р у м и н ь. И до сих пор?
М а л и н н и к о в. И до сих пор. А что?
К р у м и н ь. Да ничего. Не смею больше задерживать вас.
М а л и н н и к о в. Позвольте, позвольте… Может, вы меня не так поняли?
К р у м и н ь. Нет, почему же? Именно так. Держите пропуск. (Передает пропуск.) Про нас много треплют, Дмитрий Васильевич, не слушайте кумушек.
(Передает пропуск.)
М а л и н н и к о в. Между прочим, когда я отправляюсь за водой и встречаюсь с бывшим управляющим Казенной палаты…
К р у м и н ь. Львом Александровичем Андерсоном?
М а л и н н и к о в (беспокойно). Да, да… Однако же создается впечатление, что здесь что-то произошло… Что-то не так… Нет, нет!.. Отдаю должное вам. Никаких претензий, никаких. (И уже у двери.) Честь имею.
(беспокойно)
(И уже у двери.)
К р у м и н ь (вдруг). Одну минутку. Скажите, гражданин Малинников, а если бы вы узнали, что Михаил Яловкин, воспитанный на ваших понятиях чести и совести, убил вашего бывшего воспитанника Дмитрия Волковича, вы не посчитали бы себя…
(вдруг)
М а л и н н и к о в. Что, что?
К р у м и н ь (не меняя интонации). …не посчитали бы себя в какой-то мере виновным в этом убийстве?
(не меняя интонации)
М а л и н н и к о в. Вы… шутите! Убийство?..
К р у м и н ь. О нет, мне не до шуток.