Светлый фон
П. Краснов.

Иван Бунин, «включил „Тину“ в перечень лучших, по его мнению, произведений Чехова». Да и сам автор впоследствии отнюдь не относил свое «скандалезное дитя» к «ошибкам молодости»:

В письме к И. Я. Павловскому от 5 декабря 1894 г. Чехов рекомендовал «Тину» в числе шести своих рассказов («Тина», «Поцелуй», «Дуэль», «Дома», «Страх», «Именины»), по его мнению, «наиболее подходящих для французского читателя» — «для Лангена» (издатель из Мюнхена), здесь и выше [ЧПССИП. Т. 5. С. 377–378].

Вплоть до наших дней рассказ «Тина», впервые опубликованный 29 октября 1886 года в газете «Новое время», остается предметом особо пристального внимания исследователей, касающихся темы «Чехов и евреи». Его деконструируют, анализируют отдельные части с разных точек зрения, в том числе и биографической — на предмет особого рода переживаний из-за несостоявшейся женитьбы на Дуне Эфрос; вскрывают различного рода уровни: поверхностный — рассчитанный на широкого читателя, охочего до еврейских анекдотов, особенно с антисемитским душком, и глубинные — интересующие литературных гурманов. Такого рода интерпретацию текста «Тины» предлагает в частности Елена Толстая.

Елена Толстая. «Корчма и будуар» [Толстая Е. С. 28–34, 36]

Елена Толстая. «Корчма и будуар» [Толстая Е. С. 28–34, 36]

Рассказ «Тина» произвел публичную сенсацию и был воспринят всеми и как антисемитский, и, вдобавок, как омерзительно грязный. Героиня, Сусанна Моисеевна, наследница вино-водочной торговли, не хочет платить по векселю герою, поручику Сокольскому. Она сначала удивляет его разговорами о том, как не любит евреев, и всё еврейское, а любит русских и французов, как она ходит в церковь и т. д. Потом она внезапно выхватывает у него вексель, они начинают бороться, однако дело кончается тем, что Сокольский у неё остаётся. Его шокирует развратность Сусанны, ее вульгарная роскошь, но что-то в ней неудержимо его притягивает. Он понимает, что это гибель, и сам удивляется ее власти над собой.

Чехов начинает описание с запаха жасмина, похожего на запах тления, делая его лейтмотивом героини. И белизна лица её «почему-то» напоминает герою притворный жасминный запах. Запахов вообще в этом рассказе много: Сусанна жалуется, что соседки говорят, будто у неё пахнет чесноком, а это отец продушил дом лекарствами.

‹…›

В описании героини Чехов настоятельно проводит тему распада: Сусанна сама слишком бледна, и кончик длинного носа и ушей у неё, как восковые, и бледные десны — это бледная немочь; и нервная она, как индюшка, и балдахин над ее кроватью напоминает погребальный, и дом какой-то нежилой; она наследница умерших владельцев; всё указывает на смерть вымирание.