За время конфликта с Линдау Шабельская сблизилась с сыгравшим важную роль в обновлении немецкого театра небольшим театром-клубом «Свободная сцена» (Die Freie Bühne; 1889–1894), спектакли которого могли посещать только обладатели специальных абонементов, а одним из членов-основателей являлся М. Гарден. Этот театр был создан режиссером и театральным критиком Отто Брамом для постановки новых пьес, которые либо были запрещены цензурой, либо не имели коммерческого характера и не шли в других театрах. Как правило, это были пьесы, претендующие на драматургическую новизну и на натуралистический показ реальной жизни. Шабельская утверждала, что в этом театре она занималась чтением предложенных к постановке пьес и что благодаря ее рекомендации там в 1889 г. была поставлена пьеса Герхарта Гауптмана «Vor Sonnenaufgang»999.
В поисках заработка Шабельская обратилась к литературе. С 1890 г. она печатала в немецких газетах и журналах статьи и рассказы (в том числе в социал-демократическом еженедельнике «Новое время» («Die neue Zeit») и в основанном в 1892 г. Гарденом еженедельнике «Будущее» («Die Zukuft»)), причем не только под своей фамилией, но и под псевдонимами Egor Schugoy и Paul Lorenz. От со временем поправевшего Гардена, с которым Шабельская прожила более 10 лет, она усвоила не только навыки литературного и журналистского труда, но и антилиберальные, антисоциалистические и антисемитские взгляды. Она наладила контакты с А. С. Сувориным и стала берлинским корреспондентом «Нового времени» (1890–1896; подписывалась псевдонимом Proteus, а с 1894 г. – Пето). Ее ежемесячное жалованье в «Новом времени» составляло 100 рублей в месяц, неплохие деньги для того времени. По воспоминаниям А. В. Амфитеатрова, «Суворин ее ценил, платил ей прекрасно, но держал ее в ежовых рукавицах и в черном теле. Писать она была усердна неистощимо – до графомании, но из десяти ее писем старик печатал одно, два, безжалостно вымарывая все ее политические “взгляды и нечто” и пропуская в газету лишь осведомительную часть»1000. Отношения с Сувориным носили дружеский характер, они вели оживленную переписку, Шабельская отрецензировала суворинскую пьесу «Татьяна Репина»1001 и перевела его роман «В конце века. Любовь» (Am Ende des Jahrhunderts. München, 1896)1002.
Кроме того, Шабельская написала на немецком языке около десятка пьес, которые шли во многих немецких театрах: комедию «Agrippina» («Агриппина»; 1892, была поставлена в Императорском театре в Берлине), сатирическую комедию «Gisela» («Гизела»; 1894, шла в «Новом театре» (Neuen Theater) в Берлине и в «Свободном театре» (Théatre libre) в Париже), комедию «Das liebe Geld» («Любимые деньги», 1893; шла в 1895 г. в «Новом театре» в Берлине), «народную драму» «Самозащита» (Notwehr. Berlin, 1894; была запрещена полицейской цензурой к постановке в Театре на Александерплац (Alexanderplatz Theater) как «возбуждающая у солдат недовольство их положением и побуждающая к неподчинению»1003, давая «описание положения немецкой армии, в столь неверном свете никогда не представлявшееся публике» (театральный критик назвал запрет пьесы «новой, хотя и пикантной победой немецкой армии»1004)), драму «Современный» («Modern», 1895; обработка пьесы французского драматурга Викторьена Сарду), сказочную драму «Правда» (Wahrheit. Berlin, 1899), сатирическую комедию «Женский вопрос» («Die Frauenfrage»; шла в 1896 г. в «Шиллер-театре» (Schiller Theater) в Берлине и была оценена как лучшая постановка сезона1005), и др. 1006