В больших селах для школ назначаются особые домы и особые учители; но в селах меньших учат дьяки, нередко в своих собственных домах, Учение бывает большей частью только в зимнее время, ибо в летнюю пору дети занимаются пастушеством. За обучение полагается обыкновенно от 10 до 30 грошей с ученика ежегодно. В дополнение к тому, дается учителю квартира и участок земли. Учение, как сказано выше, весьма ограниченно: состоит в чтении Венгерской и Руской азбуки, и в обучении Рускому краткому катихизису, по книжкам, издаваемым в Будине. Учить детей поставляется в обязанность всем родителям; таким образом грамотность, хотя и весьма скудная, принадлежит всему Карпаторускому народу. Для ее расширения, надо бы учить не только чтению, но и письму Рускому; к сожалению, однако в сельских школах учат немного писать только по-Венгерски; да и в самых семинариях Рускому письму учат только несколько дней, при изложении науки пасторальной. При таком бедном состоянии Руского письма в Карпатах случается нередко, что священники, хотя слагают проповеди по-Славяноруски, но пишут их буквами Латинскими. Катихизис, давно сочиненный Руским каноником Куткою, есть почти единственная у нас общеизвестная Руская книга. Церковные беседы на языке Славяноруском, изданные в Будине 1831 года, Михаилом Лучкаем, парохом и наместником Унгварским и его же Славяно-Руская Грамматика на Латинском языке, суть необыкновенное у нас явление.
дьяки,
пасторальной.
Куткою,
Церковные беседы
Михаилом Лучкаем,
Славяно-Руская Грамматика
Не могу не упомянуть еще об умершем недавно старике священнике Леииковиче: его из презрения называли идиотом; но он умел сочинять Руские песнопения и распространять их в народе. Другие Русины, становясь выше этой первоначальной образованности, являлись на высокой ее степени».
Леииковиче:
идиотом;
Русины,
С. 26–31. «Язык Карпаторуского народа ясно показывает, что он есть ветвь народа Южноруского. Впрочем в наречии его есть некоторые особенности от наречий Малороссийского и Галицкого. Таково наприм. весьма твёрдое ы, которое у Горян не смягчается и после гортанных звуков (г, х, к). По давнему общению с Венгерцами, в наречие Закарпатской Руси принялось много Венгерских отдельных слов и даже звуков, чем особенно отличается выговор Долинян которые, и по виду и по одежде, гораздо больше обьугрилисъ. У них слышится часто, наприм. Венгерский звук й (Французское и). Между тем у. Горян господствует тот звук і вместо о, каким отличается выговор Украинцев и Галичан. Сами между собою, Горяне прозываются Лищаками, а Долиняне Лемаками, по приговорке лишь и лем, употребляемой ими в речи.