– Он приходил ко мне в комнату почти каждую ночь тем летом. Мне было тринадцать лет. – Ее лицо ничего не выражает. Как будто она говорит о кошках. – Мой брат был чудовищем. Я каждую ночь молилась, чтобы он умер. И наконец Господь ответил на мои молитвы. – Она медлит. – Где-то глубоко в душе я всегда гадала, действительно ли Господь ответил на мои молитвы или это была ты.
Розмари тянется к кофейнику и наливает себе еще несколько глотков кофе без кофеина, потом аккуратно кладет щипчиками с зубцами два кубика сахара.
– Эдмунд хотел детей, но я никогда не видела смысла. Еще кофе?
Я слишком потрясена, чтобы отвечать.
Звонят в дверь.
– Отлично, – говорит Розмари, вставая. – Привезли вещи из химчистки.
Когда я выхожу из ее дома, на улице еще светит солнце, воздух сочится зноем и утомлением от бытия. Мимо проезжает на велосипеде мальчик, звеня в жестяной звонок. Сквозь трещины в тротуаре пробиваются сорняки. Я дохожу до светофора. Пахнет банановой кожурой, на пустой коричневой парковке летают пакеты, похожие на майки-алкоголички, унесенные ветром с веревки, на которой сушились. Мне нужно позвонить Джонасу.
31
31
Вчера. 31 июля, Бэквуд
– Когда придут гости?
– Я сказала им, часам к семи. – Мама стоит, наполовину залезши в холодильник в поисках затерявшегося тюбика с томатной пастой.
Я вытаскиваю из ящика белую льняную скатерть и набрасываю на стол на веранде.
– Нас семь или десять?
– Девять, включая несносную мать Джонаса. Не понимаю, зачем вообще нужно было ее звать. Терпеть не могу нечетные числа.
Я достаю с полки стопку тарелок для пасты, осторожно несу на стол и расставляю.
– А Диксон с Андреа?
Мама протягивает мне полотняные салфетки.
– Диксон придет, Андреа – нет. Положи эти. И поставь латунные подсвечники.