Светлый фон
Daily National Intelligencer
Его читатели мало ценят труд, затраченный на эти статьи, которые будто слетают с кончика его пера; но, если они хотя бы попытаются ему подражать, у них появится повод сказать, как у того школьника: «то, что легко читать, тяжело написать».

Его читатели мало ценят труд, затраченный на эти статьи, которые будто слетают с кончика его пера; но, если они хотя бы попытаются ему подражать, у них появится повод сказать, как у того школьника: «то, что легко читать, тяжело написать».

Связь цитаты с Томасом Худом не была утрачена, потому что его работы многократно переиздавались. Например, в 1857 году сборник «Проза и стихи» (Prose and Verse) включал эссе с цитатой.[658]

Prose and Verse

В 1860 году художник по имени Чарльз Олстон Коллинз, который был постоянным автором лондонского еженедельника All the Year Round, включил пример в статью под названием «Наш свидетель среди зданий». Коллинз возвёл поговорку в ранг «правила», но он не назвал автора:[659]

All the Year Round,
Простые на вид и по натуре вещи во всех вопросах искусства сложнее, чем сложные и замысловатые. Правило таково: то, что легко читать, тяжело написать, и построить то, что разум принимает без усилий и от чего не приходит в недоумение, — это триумф искусства.

Простые на вид и по натуре вещи во всех вопросах искусства сложнее, чем сложные и замысловатые. Правило таково: то, что легко читать, тяжело написать, и построить то, что разум принимает без усилий и от чего не приходит в недоумение, — это триумф искусства.

В 1867 году один из авторов Methodist Quarterly Review ошибочно приписал афоризм Шеридану:[660]

Methodist Quarterly Review
Но остроумный Шеридан однажды хорошо заметил: «то, что легко читать, тяжело написать».

Но остроумный Шеридан однажды хорошо заметил: «то, что легко читать, тяжело написать».

В 1882 году популярный и плодовитый писатель Энтони Троллоп использовал афоризм во внутреннем монологе одного из своих персонажей:[661]

Она писала такие письма, письма, в которых перемешались остроумие, любовь и веселье, и она была уверена, что он должен радоваться, читая их. «То, что легко читать, тяжело написать», — сказала она себе, когда в третий раз переписала одно из своих посланий…

Она писала такие письма, письма, в которых перемешались остроумие, любовь и веселье, и она была уверена, что он должен радоваться, читая их. «То, что легко читать, тяжело написать», — сказала она себе, когда в третий раз переписала одно из своих посланий…