Раз, Два, Три, Четыре: полная белиберда, говорит его Линор.
/г/
/г/– Я знаю то, что знаю, ну и всё.
– Что значит «я знаю то, что знаю»?
– Я знаю всю историю.
– Ну, если я не знаю историю, я, понятно, не знаю, знаешь ли историю ты.
– Историю Энди.
– Что, в смысле, его историческую историю, историю его жизни или чем он тут занимался, или что?
– Ты такая смешная.
– Почему я смешная?
– Материал не тот же самый, между прочим.
– Похожий. Цвет тот же.
– Но текстура другая. Мне нужна текстура тонкого хлопка, такая блеклость и квелость, такое качество, будто он вот-вот расползется.
– Ну, может, вам… тебе следует знать, что этому конкретному платью типа десять лет, поэтому оно тонкое. Не знаю, чего ты так зациклилась на этом платье.
– Я бы его у тебя купила, но, раз уж оно тебе в обтяжку, на меня оно просто не налезет.
– Кто сказал, что я его продам?
– Значит, нам нужен этот цвет, но материал потоньше, более хлопковый.
– Оно в любом случае Линорино. Я не могу продать Линорино платье. Я должна его у нее купить, что, наверное, так и так сделаю, учитывая Ника, но продать тогда точно не продам. Понимаешь?