Из-за всей этой суматохи у нас создается впечатление, что она просто дурачится и проявляет излишнюю деликатность по сравнению с тем, на что способна. Показавшись еще раз, она плавным движением забирает последнее, оставив на поверхности только пятнышко жира и шлейф черных перьев.
Акула исчезла. Но она проглотила передатчик, и Крис ловит сигнал гидрофона. Он указывает рукой в направлении невидимой акулы.
– Вперед, веселье начинается, – кратко говорит он.
Эти передатчики ловят сигнал на расстоянии не более километра. Приходится постоянно преследовать рыбу, иначе она легко ускользнет от вас.
Нам предстоит настоящая погоня за акулой. Но для начала придется убедить лодочный мотор в том, что это действительно необходимо. Крис с трудом заводит двигатель, который оживает только с пятой попытки. Ученый торопливо садится, поддает газу, чтобы начать преследование, и тут мотор глохнет. Сейчас так важно не упустить акулу, а мы не можем завести двигатель, и даже аварийный запуск не срабатывает. Крис снова дергает стартер мотора, и наконец раздается рычание.
Крис занимает место у руля, а Брэд тем временем вращает закрепленный на длинной ручке гидрофон, пытаясь определить местоположение акулы. Это непросто – улавливать малейшие изменения в доносящихся из передатчика попискиваниях. Крис ведет лодку, следуя указаниям Брэда.
С этого момента начинается научная работа. Долгие месяцы подготовки, согласований, организационных решений окупаются сполна.
– Ведь правда же захватывающе? – спрашивает Брэд.
– Для меня вся остальная работа: бумажная волокита, собрания совета и прочее – существует только для того, чтобы попасть сюда, – признается Крис. – Только ради этого миришься со всей остальной несуразицей.
– Просто представьте себе, что сейчас мы, возможно, единственные в мире выслеживаем тигровую акулу, – добавляет Брэд.
– Возможно?
– Ученые всегда говорят «возможно».
Мы должны не только вести погоню, но и регистрировать маршрут акулы. Крис передает румпель Брэду. Он кладет планшет с бумагой на колени и каждые десять минут записывает точные координаты и направление движения, сверяясь с портативным спутниковым навигатором, который лежит рядом с ним на скамейке. Брэд теперь выполняет сразу две задачи: одной рукой он держит румпель, а другой – гидрофон. Он слегка поворачивает гидрофон в сторону усиливающегося сигнала и ведет лодку по следу.
Акула – саму ее мы не видим, зато слышим доносящиеся из термоконтейнера попискивания прибора – огибает скалистый риф, который отходит от острова Ист. Полутораметровая волна с силой разбивается об эту преграду, и прямо перед нами обрушиваются каскады белой пены.