Светлый фон
огонь окружать Столетья огнем окружают

***

Как показал в своей статье Ю. И. Левин, «Стихи о неизвестном солдате» развиваются темами, подобными музыкальным темам в оратории или симфонии, причем они «развертываются и скрещиваются преимущественно не фабульно-сюжетным, а чисто семантическим образом» [Левин 1979: 188–189].

Наши наблюдения позволяют добавить, что этот принцип семантического переплетения вырастает из трансформации нормативных, устойчивых языковых сочетаний в неожиданные или парадоксальные образы, объединяющие в себе сразу несколько тем. На протяжении всего текста (а особенно в его начале) проявляется несколько ключевых приемов обработки идиоматики. Например, вся линия антропоморфизированного описания внешнего мира выстроена на основе переноса эпитетов, характеризующих человека, на природные явления (см.: всеядный и деятельный воздух, изветливые звезды, неприветливый сеятель-дождь и т. д.), а также за счет сдвига семантики нормативных словосочетаний (см.: дождь сеется дождь-сеятель, помечать крестиком крестики метили, свет бьет в глаза луч стоит на сетчатке). Смешение тематических линий также связано с изменением идиоматики. Так, постоянно присутствующая товарно-денежная тема вводится в стихотворение именно с помощью маркированных устойчивых выражений, встроенных в несвойственный им контекст: воздух прожиточный (прожиточный минимум), обмороками затоваривая, оптовые смерти (оптовые закупки), заготовлена тара (ср.: тара для каких-либо заготовок).

всеядный и деятельный воздух изветливые звезды неприветливый сеятель-дождь дождь сеется  дождь-сеятель помечать крестиком  крестики метили свет бьет в глаза  луч стоит на сетчатке воздух прожиточный прожиточный минимум обмороками затоваривая