Светлый фон
дорогие глаза свет льется небесный / звездный купол чистотой своих швов чисто проведенный шов мыслью пенится мысль кипит

В финале, не похожем на все предыдущие части стихотворения, в полной мере реализуется принцип наложения нового, «ударного» пласта идиоматики на уже и так семантически осложненный текст. Товарно-денежная тема в сочетании с темой чаши («И сознанье свое затоваривая / Полуобморочным бытием, / Я ль без выбора пью это варево») дальше подкрепляется рекурсией, которая и раньше была точечно встроена в текст (лесистые крестики сами собой помечали океан или клин боевой; сам себе снится).

лесистые крестики океан или клин боевой сам себе снится

Строка «Свою голову ем под огнем», где отзывается тема черепа, представляет собой рекурсию, которую невозможно визуализировать. Однако даже в этом предельно трудном и фантасмагорическом образе распознается идиоматика, а именно напластование выражений грызть себя, есть себя (поедом), голова горит. Заметим, что в идиомах грызть себя, есть себя уже в некоторой степени заложена рекурсивность, которая не воспринимается как нечто странное, поскольку эти выражения входят в узус и метафорически называют конвенциональные эмоции.

грызть себя, есть себя (поедом) голова горит грызть себя, есть себя

Итак, думается, что и сама ткань текста, и смыслы, которые в нем видятся, основаны на нормативном языке, и это определенным способом действует на читателя. Ему, завороженному «космическими» и апокалиптическими картинками, они – при всей их необыкновенной новизне – кажутся интуитивно ясными. Такой эффект одновременной понятности в целом и непонятности в частности (при медленном чтении с остановками на каждом отдельном образе), с нашей точки зрения, объясняется тем, что исходный фразеологический план каким-то образом активизируется в сознании читателя. Какими бы сложными ни были новые образы, читатель оказывается способным интерпретировать их на интуитивном уровне, поскольку они так или иначе сводятся к узнаваемым микросмыслам и метафорам, затвердевшим в языке (хранилищем таких метафор как раз является в первую очередь идиоматика).

В свете нашего разбора можно сказать, что парадокс «Стихов о неизвестном солдате» в том, что это не только стихи о мировой войне и трагической судьбе человека, но и стихи о языке, о его смысловых возможностях.

9. «ПАРОХОДИК С ПЕТУХАМИ….» (1937)

9. «ПАРОХОДИК С ПЕТУХАМИ….» (1937)

Если предыдущие стихотворения, как мы старались показать, органично трансформируют фразеологический план русского языка, то есть создают на его основе уникальные, очень сложные и одновременно интуитивно понятные поэтические высказывания, то заключительный пример в этом разделе работы призван продемонстрировать сбой этого механизма.