Светлый фон

— Занятно, — сказал я, потому что мне и правда это казалось занятным, — почему нужно повернуть бейсболку козырьком назад, чтобы мочиться вперед?

Бобо обмозговывал этот вопрос с такой серьезностью, словно я попросил его объяснить исчезновение шута после третьего акта «Короля Лира».

— Да не, — пробормотал он наконец, не слишком уверенно, на мой вкус.

— Необходимая предосторожность? — уточнил я, еще больше его запутав, — он даже согласился с моим предположением. — Хорошего дня, Бобо, — попрощался я.

— И вам, профессор Деверо.

Квартира Мег располагалась на втором этаже, мы столкнулись на лестнице. Волосы у нее были влажные, и в обычных обстоятельствах я бы счел эту интимную подробность привлекательной, однако нынче Мег не вызывала у меня иных чувств, кроме недоверия.

— Это вы позвонили мне четверть часа назад и трусливо повесили трубку? — требовательно спросила она. Похоже, на этой лестничной площадке я — не единственный, кто страдает от кризиса доверия.

— Не ожидал услышать ваш голос, — пояснил я.

— Поверить не могу, что он дал вам мой номер. Должно быть, забыл, что мы знакомы.

— Должно быть, так.

Оба мы одновременно почувствовали, как глупо выглядим, общаясь на площадке, от которой отходит сумрачный коридор.

— Послушайте, — сказала Мег, избегая смотреть мне в глаза, — мне так кажется, он решил остаться тут. А мне позарез нужно, чтобы он съехал, понимаете?

— Дайте ему час, и он уедет, — пообещал я.

— Он очень милый, но я ведь и с Джули дружу.

— Верно.

— Не то чтобы секс так уж много значил, — продолжала она. — Обман — вот что меня смущает.

— Вполне вас понимаю.

— Ну что ж, дверь не заперта, — завершила она, развернувшись и устремляясь вниз по ступенькам. Но внезапно остановилась, словно тут-то ее и осенило: — Вы здорово разозлились, правда?

— Наверное, для меня секс значит больше, — ответил я. Чего я не сказал, так это как я рад, что не решился разделить с ней тот персик.

Но она, похоже, поняла и без слов.