Светлый фон

Что интересно: подобного значения нет у слова «сподручный»! Во-первых, сподручным называют все удобное, подходящее, легко исполняемое. «Вот это мне сподручно!» – можем мы сказать. А можем так: «Нет, ехать туда мне сегодня не сподручно». Замечу только, что литературным такое употребление слова «сподручный» назвать никак нельзя, да и само это слово словари считают просторечным и устарелым. Поэтому говорить о ком-то, что он пошел «в сподручные» к столяру, лучше не надо. Скажите – «в подручные».

Было еще и третье слово того же ряда, «сподручник». И тоже значило «помощник»! Но вот его словари безусловно относят к устарелым и областным, а потому увидеть и услышать его шансов у нас почти нет, разве что в каких-нибудь исторических романах. Так же, как и «подручник», совершенно вышедшее из употребления (рядом с ним ставят помету историческое). «Подручник» – тот, кто находился под властью, под рукой.

Каков итог? В активном употреблении осталось слово «подручный». Что касается «сподручного», то это слово не выходит за границы просторечия. А уж «подручник» и «сподручник» – это история, далекая история.

Пожарный и пожарник

Пожарный и пожарник

Многие припоминают, как в школе им объясняли, что только жук может называться «жук-пожарник». А те, кто тушат пожары – пожарные. Однако школьные объяснения забылись, и я периодически слышу, что пожарных по-прежнему называют «пожарниками». Всякий раз отмечаю про себя, что, кажется, это ошибка, но на том всё и заканчивается, пока очередное сообщение о пожаре не побуждает меня заняться небольшим расследованием.

В Орфоэпическом словаре под редакцией Р. Аванесова присутствуют и «пожарный», и «пожарник», но, естественно, без всяких пояснений, поскольку словарь регулирует прежде всего произносительные нормы.

Дальше – Толковый словарь С. Ожегова. Здесь-то нам и должны всё растолковать. Итак, пожарный – это работник пожарной команды (что мы знали и без словаря). Минуточку, а что же «пожарник»? Он тоже здесь. Представьте себе – то же, что «пожарный». Получается, правильно будет и так, и так.

Однако «пожарный» не всегда мирно сосуществовал с «пожарником», были времена, когда о слове «пожарник» не слыхивали. Достаточно открыть Толковый словарь В. Даля. В словарной статье «пожаривать», где много всего, мы с вами не найдем никакого «пожарника». «Пожарный» – да, есть: это служитель пожарной команды, как, собственно, и сейчас. Есть слово «пожарница» – но это не «служительница пожарной команды», как можно было бы подумать. «Пожарницей» называли смрадный воздух от степных и лесных пожаров. А вот «пожарника» у В. Даля нет!