Светлый фон

«Вопрос, эффективна ли оговорка, ограничивающая ответственность, – это вопрос толкования договора и должен быть решен исходя из толкования договора полностью, с учетом остальных положений договора. Если оговорка исключает ответственность стороны за небрежность, она должна быть написана ясно и недвусмысленно, а истолкована с учетом принципа “против вписавшего”.

Не думаю, что могут быть сомнения в правильности этого подхода. Я рискну добавить еще одно, уточню: не надо пытаться создать размытость путем узкого толкования (оговорки) – что, насколько я понимаю, пытается сделать ответчик. Словам оговорки должен быть дан, по возможности, обычный, прямой смысл.

(оговорки)

К оговоркам, ограничивающим ответственность, суды относятся не столь враждебно, как к оговоркам, исключающим ответственность, потому что ограничивающие оговорки связаны с другими условиями договора, в частности – с рисками, которые несет защищающаяся сторона, размером возмещения для другой стороны и, вероятно, также с возможностью страховки для другой стороны» (судья Уилберфорс).

Современная практика складывается так: исключающие оговорки нежелательны, но разумная ограничивающая оговорка имеет право на жизнь.

 

4. Оговорка противоречит цели договора. Правило родом из морского права. Сейчас его редко встретишь, но и отменить никто не отменял, доктрину вроде не пересматривали. А раз так, может и пригодиться.

4 Оговорка противоречит цели договора

Суть правила: если оговорка противоречит основной цели договора, оговорка неприменима. Сложилось в деле Leduc & Co г. Ward (1888) 20 QBD 475[155], окончательно оформилось в деле Glynn г. Margetson [1893] AC 351 [1907] 1 KB 660[156]. Был заключен договор морской перевозки апельсинов из Малаги (Испания) в Ливерпуль (Англия) на пароходе «Зита». Договор оформлен в виде коносамента[157], в котором была оговорка:

если оговорка противоречит основной цели договора, оговорка неприменима Leduc & Co г. Ward (1888) 20 QBD 475[155], Glynn г. Margetson [1893] AC 351 [1907] 1 KB 660[156].

 

«Корабль стоит в порту Малаги, направляется в Ливерпуль, при этом капитан вправе по пути в Ливерпуль зайти и остановиться в любом порту или портах, в любом направлении, в т. ч. Средиземное море, Левант, Черное море, или Адриатика, или на побережье Африки, Испании, Португалии, Франции, Великобритании и Ирландии с целью заправки углем, доставки грузов или пассажиров или для любой другой цели».

«Зита» вышла из Малаги. Но вместо Ливерпуля пошла в порт Бурриану, на северо-восток Испании, т. е. вообще в противоположную от Ливерпуля сторону. После чего корабль таки поплыл в Ливерпуль. Прибыл. Разумеется, прибыл с задержкой, за время которой апельсины благополучно сгнили в трюме.