hesed
И вот эта нить вьётся всё дальше и дальше, показывая, что для евреев важность и значение hesed никогда не подвергались сомнению. Это понятие всегда являлось одним из краеугольных камней их мировоззрения. Можно сказать, оно постоянно присутствовало на передовой их сознания.
hesed
А вот прекрасный пример. В Исходе, глава 34, слову hesed даётся определение «многомилостивый», видно, для того, чтобы ещё более усилить значение слова милость. «Много» от еврейского слова rabab. В Псалме 144 Давид использует это же самое слово, когда хочет сказать «сто тысяч раз». Иными словами, «многомилостивый» – это значит в сто тысяч раз сильнее, чем просто «милостивый».
hesed
rabab
Спустя сорок лет после того как Бог назвал Самого Себя, Моисей опять повторил это слово, когда объяснял народу Израиля, прежде чем они вступили в пределы Земли обетованной, в чём суть и смысл закона, данного им Господом, и Десяти Его главных заповедей. Моисей снова напоминает своим слушателям, каков есть Бог. «Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, за вину отцов наказывающий детей до третьего и четвёртого рода, ненавидящих Меня, и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои» (Втор. 5:9–10).
родов
«Милость до тысячи родов» – это тот самый hesed, которую Господь демонстрирует по отношению к Своему народу.
hesed
Понятие hesed важно как основополагающее понятие для понимания евреями сущности Иеговы. В 5-й главе Второзакония Моисей напоминает народу Израиля, какую милость уже сотворил им Господь, о чём рассказывается в главе 34 Исхода. И это напоминание становится краеугольным камнем, когда он начинает рассуждать уже непосредственно о заповедях. В том числе и о самой главной из них, так называемой Shema (Втор. глава 6).
hesed
Shema
Самая великая заповедь
Самая великая заповедь
И снова возвращаемся к Иисусу, окружённому сворой гиен. «Слушай, Израиль…» Это обращение называется по-еврейски Shema. Произносится слегка нараспев: SHE-ma. Буквально переводится, как «слушать». Собственно, это первое слово, с которого начинается весь стих. Мне говорили, что существует и более точный вариант перевода: «Слушать слышимое», то есть слушать не только ушами, но и внимать всем сердцем и душой. Слушать так, чтобы слова, проходя через уши, опускались в самое сердце человека и пускали там глубокие корни.
Shema
SHE-ma
Shema — одна из двух молитв, обязательных для исполнения, о чём говорится в Торе. Это, пожалуй, самая древняя ежедневная молитва евреев, которая читается дважды в день, утром и вечером, с тех самых пор, как её впервые зачитал Моисей. Все, кто слушал Иисуса, знали слова этой молитвы наизусть. И сами повторяли эти слова, быть может, тысячи раз. Но к великому сожалению, они слушали Иисуса, «не слыша слышимого». Иначе зачем бы им надо было пытаться подловить Его на каких-то неточностях, стараться поймать Его в ловушку?