Светлый фон

При мысли о дяде Чарли в цилиндре все расхохотались.

– Боже, я скучаю по своим волосам! – воскликнул дядя Чарли в ответ, вроде как не к месту. Дон похлопал его по руке.

– Эй, Кольт! – крикнул кто-то с другого конца бара.

– Я тут вспомнил еще одного злодея из Бэтмена. Король часов!

– Отличная работа, – сказал Кольт, занося имя в список.

– Как насчет Паленого? – спросил я.

– Ответ неверный, – сказал дядя Чарли. – Никакого Паленого нет.

Точно, ответил я. Вот это точно.

Глава 31. Аладдин

Глава 31. Аладдин

В тот День благодарения я работал в две смены, и к моменту, когда добрался до дедова дома, от ужина не осталось ни крошки. В доме было темно, двоюродные сестры спали. Я пошел в «Публиканы», где собралась целая толпа. День благодарения всегда был одним из лучших и прибыльных дней в году, когда весь город собирался в баре после ужина, и даже те, кто уже уехал, возвращались, чтобы повидаться с бывшими возлюбленными и старыми друзьями.

Едва войдя, я столкнулся с Дипьетро, одноклассником из Шелтер-Рок. Мы не виделись много лет – по его словам, он работал во Всемирном торговом центре брокером казначейских облигаций. Дипьетро спросил, как мой праздник.

– Какой праздник? – ответил я.

– Что, никакой индейки?

Я покачал головой.

– Выглядишь ты так себе, дружище. Как человек, которому нужны «Шелковые трусики».

За баром стоял Кольт, и Дипьетро попросил его налить нам эти самые «трусики». Когда я спросил, о чем идет речь, Дипьетро и Кольт лишь отмахнулись: мне, мол, не стоит беспокоиться о таких пустяках.

– Салют, – сказал Кольт, выливая из шейкера в стопки бесцветную жидкость. Несмотря на прозрачность, лилась она медленно, будто сироп.

Салют

– На вкус как замороженные персики, – отпив, заметил я.