— Ты мой следующий свидетель, — спокойно говорит он.
Момент для откровения упущен. Я не успеваю даже запомнить, что он был.
Кэмпбелл
Кэмпбелл
Становится все труднее быть мерзавцем.
В зал суда я захожу с трясущимися руками. Трясутся они все от того же. Но другая причина в том, что клиентка мне попалась отзывчивая, как каменный валун, а женщина, от которой я схожу с ума, сейчас будет вызвана мной на место свидетеля. Я бросаю взгляд на Джулию, но она демонстративно отворачивается.
Со стола скатывается ручка.
— Анна, не могла бы ты поднять?
— Даже не знаю. Не потрачу ли я впустую время и силы? — говорит она, и треклятая ручка остается на полу.
— Вы готовы вызвать следующего свидетеля, мистер Александер? — спрашивает судья Десальво.
Не успеваю я произнести имя Джулии, как Сара Фицджеральд просит разрешения взять слово.
Я разогреваю мотор в предчувствии новых затруднений, и точно — адвокат противной стороны меня не разочаровывает.
— Психиатр, которого я просила вызвать в качестве свидетеля, сегодня во второй половине дня должна вести прием в больнице. Согласен ли суд заслушать ее показания вне очереди?
— Мистер Александер?
Я пожимаю плечами. Для меня, если разобраться, это всего лишь отсрочка в исполнении задуманного. Поэтому я сажусь рядом с Анной, а место свидетеля занимает невысокая темнокожая женщина с очень туго стянутыми в пучок волосами.
— Пожалуйста, назовите для протокола свое имя и адрес, — начинает Сара.
— Доктор Беата Но, — отвечает психиатр. — двенадцать пятьдесят, Оррик-вей, Вунсокет.
Доктор Но. Я обшариваю взглядом зал суда, но, очевидно, кроме меня, здесь больше нет фанатов Джеймса Бонда. Беру блокнот и пишу записку Анне: