— Пошлют на работу?
— Да на какую работу? Увезут.
— Куда?
— А что, парень Гирша ничего не сказал?
— Может, не знал еще.
— Знал-не знал, какая разница, к нам это не имеет никакого отношения.
— К тебе-то — да, у тебя дочки, а вот к моему сыну — очень даже имеет. Кого летом в Бикерниеках постреляли? Именно мужчин в силе.
— Да, но, поверь мне, теперь их не тронут. Раз там написано работоспособных, таки так оно и значит — для работы. Немецкая прямолинейность выдает их планы.
— А что было в тот раз?
— В тот раз, в тот раз… в тот раз было начало войны, и они не подумали, что позднее им понадобятся рабы. Может, боялись, что мужчины окажут сопротивление. Теперь опасаться нужно старикам, женщинам и детям. Для немцев — лишние хлопоты. Прошу пардону, но мне так кажется.
— Между прочим, от нас тоже никакого толку.
— Как это… ты что, спятил, больных же нельзя трогать. Мы тут лежим спокойно и никому не мешаем.
— Про других тебе все ясно и понятно, а как про себя — так вдруг поглупел, как дитя. А про яд в чае не слыхал? Нас тоже могут угостить.
— Ну… я к чашке больше не притронусь. Буду пить только из крана.
Врачи и сестры милосердия, скрывая тревогу, стараются успокоить нас — мол, эти распоряжения относятся только к здоровым. Но унять сомнения им не удается. Почти у каждого есть что сказать. Мнения разные, но всех объединяет страх.
— Хватит молчать, говори, что еще стряслось.
— Вышел приказ номер два: работоспособным мужчинам, женщинам и детям нужно готовиться к перемещению в лагерь. Каждый может взять с собой вещей, не больше двадцати килограмм.
Все умолкают, но ненадолго. Неведенье рвет тишину в клочья.
— Ах, ты Господь Цебаот, и куда?
— В Польшу.