Серым волком по земли,
Сизым орлом под облаками.
Реветь белугой
Реветь белугой
Реветь белугой
Громко кричать или плакать. Оказывается, полярного дельфина – белуху спутали в поговорке с белугой, которая, конечно же, молчит. Белуха же, в отличие от рыбы белуги, издает довольно громкие звуки.
Редкая птица
Редкая птица
Редкая птица
Это выражение употребляется для характеристики человека с редкими качествами, отличающегося от остальных.
По-латыни оно звучит Rara avis (раʼра аʼвис) и встречается в сатирах римских поэтов, например у Ювенала.
По-латыни
Речь твоя обличает тебя
Речь твоя обличает тебя
Речь твоя обличает тебя
Так говорят о лживом человеке, слова которого выдают его с головой. Выражение из Библии. Преданного Иудой Иисуса привели к первосвященнику Каифе для допроса. Его первый ученик Петр спрятался и затем отрекся от учителя. «Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином. Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем. И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека. Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя» (Мф. 26:69–73).
«Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином. Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем. И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека. Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя»
Латинский эквивалент этого выражения: Loquella tua manifestum te facit (локвэʼлля туʼа манифэʼстум тэ фаʼцит).
Латинский
Робинзон