– Все готово, Мерри?
Мерри кивнула и быстро вытерла глаза руками.
– Что, было так трудно?
– Нет… То есть было нетрудно, потому что я уже давно все закончила, но… Должно быть, я отвечала неправильно…
Мерри расплакалась.
– Сомневаюсь, Мерри, – сказала мисс Люси, собирая со стола экзаменационные листы. – Иногда вещи оказываются гораздо проще, чем ты воображаешь. Так что вытри слезы и съешь еще один бисквит. Ты славно поработала, и теперь остается только дождаться результата.
– Что ты делала все утро в кабинете мисс Люси? – поинтересовался Бобби Нойро после уроков.
У Мерри был готов ответ:
– Я попалась на том, что стащила ластик у Бриджет, и меня заставили заполнять прописи.
– Я тебе не верю, – заявил Бобби, подождавший, пока они с Биллом и Элен не поравняются с ним.
– Мне наплевать, во что ты веришь, Бобби Нойро, – сказала она, слишком усталая, чтобы спорить с ним.
– Я знаю тебя и знаю, когда ты врешь, Мерри О’Рейли. Мы с тобой одинаковые.
– Нет, Бобби, совсем не одинаковые.
– Вот увидишь, Мерри, вот увидишь. Мы знакомы уже очень, очень давно! – крикнул он, когда она взяла Билла за руку и, собравшись с последними силами, не оглядываясь, пошла домой.
33
Ярким мартовским утром Джеймс открыл дверь и увидел Джеральдину Люси, стоявшую на пороге.
– Здравствуйте, отец. Прошу прощения за беспокойство, но у меня есть новости о Мерри О’Рейли.
– Заходите, пожалуйста. – Джеймс проводил ее в свой кабинет и указал на одно из кожаных кресел перед камином.
– Судя по выражению вашего лица, это не лучшие новости.
– Не совсем так, отец… Я хочу сказать, что Мерри получила право на стипендию, но…