Светлый фон

На Юге есть летающие насекомые. Крылья — как у мотыльков, хвост — как у сверчка. Цвета белого, тельце длиною с креветку.

Летом и осенью по вечерам летают, заслоняя небо. [Затем] падают на воду. Люди перегораживают реку длинными бамбуковыми шестами, чтобы ветер загонял их туда. Их скопления напоминают ряску. По утрам спускают лодки и *собирают* их. Прокладывают тонким слоем между мясом и жиром, когда заготовляют *впрок* мясо. Вкус вполне приятен.

Вот так — ночью падают на воду, а на следующее утро их собирают и уже используют. За одну ночь и отживают свое, и становятся [пищей для других]!

[12] [Ящерица] хо

[12] [Ящерица] хо

[12] [Ящерица] хо хо

/112/ Я, пребывая в провинции Цинь, однажды вечером спокойно сидел и [вдруг] увидел [животное], напоминающее ящерицу, но не столь большое. Тельце желтое, спинка черная, на головке черные волоски. Расположилась в отдалении на бамбуковой изгороди. Широкий лоб. Оглядывалась по сторонам. Подняла тело так, будто изготовилась к прыжку, И тут [рядом] оказались чиновники, которые расспрашивали о ней друг друга. [Один] обратился с вопросом, [другой] ответил: «Ее называют "двенадцать часов", ведь окраска ее тельца в течение дня изменяется с каждым часом. В пасти содержится яд. Если подкараулит проходящего человека, то "выстрелит" в его тень. Человек непременно заболеет». Я спросил: «Разве это не то, что называется хо?». Сослуживец сказал: «Да. Это то существо, что упоминается в "описаниях" из [исторических] книг».

112 112 хо

В скором времени я заразился тропической лихорадкой чжан и оказался в чрезвычайной опасности.

чжан

[II] Древние достопримечательности

[II] Древние достопримечательности

[II] Древние достопримечательности

[1] Гора Шао

[1] Гора Шао

[1] Гора Шао