*В Цзяочжоу цзи сказано: «У людей цзяочжи, выходцев из уезда Наньдин, стопы не имеют суставов, на теле есть шерсть. Лежащие подпирают [друг друга], чтобы встать»*.
Цзяочжоу цзи
цзяочжи
Я, прибыв в [провинцию] Цинь, увидел мужчин с черными зубами и босыми ногами. Одежды, что они носили, вполне человеческие! Где же были те, о ком говорилось: «стопы не имеют суставов, на теле есть шерсть»?
Люди сказывали, что в провинции Дао [живут] карлики. В наше время люди провинции Дао [ростом], в семь чи. И в провинции Чжао, в уезде Гунчэн, что на границе с Дао, случалось, рождались один-два карлика. По моему скромному мнению, уезд Наньдин напоминает Гунчэн. Никак не может быть, чтобы у всех людей стопы были без суставов и чтобы подпирали друг друга, когда встают! Наверное, среди них встречались те, кто получил извращенное ци, отсюда и могли получить название [цзяочжи («перекрещенные стопы»)]. Думаю, что похоже на это.
чи
ци
цзяочжи
[8] Даньэр
[8] Даньэр
[8]
Даньэр
Даньэр
[Земли] даньэр («свисающие уши»)[706] в наше время — это административный район Чанхуа. В прошлые времена там жили люди, чьи уши были столь длинными, что доставали до плечу поэтому и возникло это прозвище. Каким образом в Чанхуа! в наше время могут появиться дети с большими ушами? Южные иноземцы и [люди] ли, желая следовать Будде, добры друг к другу. [А еще] искони делали большие кольца, которыми оттягивали свои уши, чтобы они свисали до плеч. В действительности никакой пользы от длинных ушей нет. Отверстие в них величиной примерно в цунь.
даньэр
ли
цунь
[9] Колодцы Бин, гора Хо
[9] Колодцы Бин, гора Хо
[9] Колодцы Бин, гора Хо