– Спасибо, Марчеллино, – сказала я и придвинулась к нему поближе.
– За что? – он наклонил голову и посмотрел на меня. Он не отстранился от меня, и я восприняла это как хороший знак.
– За то, что ты есть.
И тогда я сделала свой ход. Я скользнула ладонями вверх по его рукам и прижалась к нему. Встретившись с ним взглядом, я попыталась заставить его наклониться и поцеловать меня. Он заколебался, положив руки мне на бедра, как будто не знал, притянуть меня ближе или держать подальше.
Шорох в кустах напугал меня, и я подпрыгнула, опустив руки, затем обернулась и увидела дикого зайца, бегущего между деревьями. Я рассмеялась и приложила руку к сердцу, чтобы успокоить его бешеное биение. Я старалась не думать о том, что мое сердце колотилось сильнее от страха перед кроликом, чем от того, что меня держал в объятиях Марчеллино.
Тишину прервал звук работающего двигателя. В свете луны я разглядела мотоцикл, мчавшийся по грунтовой дороге к замку, оставляя за собой облако пыли. Я предположила, что это кто-то из рабочих, которые проводили вечер в городе, но заметила, что Марчеллино озабоченно нахмурился. Очевидно, человек на мотоцикле был не из местных.
Марчеллино взял меня за руку, мы вышли из рощи и поспешили вверх по холму к стоянке возле замка. Мотоциклист остановился перед нами, припарковавшись рядом с машинами, принадлежащими Марчеллино и местным сотрудникам. Он заглушил двигатель, поставил подножку и снял с головы темно-синий шлем. Дважды моргнув, я ахнула.
Глава двадцать третья
Глава двадцать третья
Найтли, какого черта ты здесь делаешь? – спросила я.
– Ты знаешь этого человека? – Хмурый взгляд Марчеллино смягчился.
– Да, мы… э-э… работаем вместе, – сказала я. – Подожди минутку.
Я отпустила его руку и шагнула вперед. Я была в бешенстве. Найтли приехал на два дня раньше! Как он посмел явиться сюда без предупреждения?
Джейсон перекинул ногу через мотоцикл и водрузил шлем на сиденье. Он посмотрел на меня с такой искоркой в глазах, что у меня внутри все затрепетало. Это была просто ярость, уверяла я себя.
– Ну и? – я скрестила руки на груди, давая понять, что полностью от него отгораживаюсь. Я надеялась, что его задница уже болит от долгой езды на этом мотоцикле, потому что я намеревалась отправить его на нем обратно и надеялась, что она будет покрыта волдырями к тому времени, когда он прибудет туда, откуда только что сюда приехал.
– Планы изменились, – сказал он. – Кроме того, мне пришло в голову, что я ведь твой напарник. Ты нуждаешься во мне, Мэверик.
– Нет, не нуждаюсь, – я сердито посмотрела на него.