– Мой брат Растом просто лопнул бы от гордости, если бы все это услышал, – с улыбкой произнесла Первин. – Многие из этих домов строил он, и, хотя деревья в парках и на улицах пока еще маленькие, он надеется, что через несколько десятилетий это будет самый зеленый район Бомбея.
В прихожую вышла Камелия, взяла у Элис шляпку.
– Добрый день, мисс Хобсон-Джонс. Я мама Первин. Она много и очень благожелательно писала про вас из Оксфорда. Я вам благодарна за то, что вы стали первой ее английской подругой.
– Первой и самой лучшей, – добавила Первин. – И в Англии, и в Индии.
Элис с высоты ее роста было непросто заглянуть миниатюрной женщине в глаза. Взяв ее за руку, она произнесла:
– Миссис Мистри, пожалуйста, называйте меня Элис. Я вам очень благодарна за приглашение на ленч. Очень самоотверженно – звать кого-то в гости, когда вы еще не оправились от вчерашних тревог.
– Да, я чувствую себя немного усталой, – с приязненной улыбкой подтвердила Камелия. – У нас в Индии матерей подруг принято называть тетушками. Я с удовольствием стану вашей тетушкой Камелией.
– Спасибо, тетушка Камелия! – сказала Элис, широко улыбаясь в ответ.
В прихожую вышла и Гюльназ, приблизилась к их сердечному кружку. Она очень сдержанно произнесла:
– Мисс Хобсон-Джонс, меня зовут Гюльназ. Я невестка Первин, но мы с ней знакомы еще с начальной школы.
– А потом вы вышли замуж за ее брата – какая интрига! – восхитилась Элис, подмигнув. – Пожалуйста, зовите меня Элис, Гюльназ! Скажите, а Растома вы тоже знали, когда он еще ходил в коротких штанишках?
Гюльназ покраснела.
– Нет. Наш брак организовали родители.
– И очень удачно, – добавила Первин, улыбаясь Гюльназ – возможно, та расслышала, как она называет Элис своей лучшей подругой. – Ты не представляешь, каким благотворным оказалось для моего брата появление в нашем доме Гюльназ. Мы все считаем, что нам очень повезло.
Еще несколько минут молодые женщины обменивались любезностями, а потом Камелия позвала их к столу – есть рыбу, картофельный карри, чапати, дал-пулао и качумбер[80].
– Вы так каждый день едите? – Элис уже потянулась к ножу и вилке.
– Конечно. Вы не против морского леща? – осведомилась Камелия.
– Разумеется. Но где же рыба? – Элис в изумлении уставилась на исходящий паром свернутый лист банана у себя на тарелке.
– Это патра-ни-мачхи[81], блюдо парсийской кухни, – пояснила Гюльназ. – Сам лист мы не едим. Разверните – там внутри лежит нежное филе с острой кокосовой пастой сверху.
– Невероятно вкусно, – похвалила Элис, попробовав. – А чили вы не стали добавлять ради меня?