За его спиной появился Фредерик с бутылкой в руке.
– Ш-ш-ш, Уилли. Нас могут услышать.
– Я задал тебе вопрос, Перл. Разве ты не довольно натворила?
– Его на самом деле звали не Бенно, – сказала я. – Настоящего имени он мне не говорил: боялся, что оно прозвучит некрасиво в моих устах.
Уильям перевернул меня пинком ноги в бок, словно жука.
– Ты сама некрасивая. Ты безобразная. – Он уставился на меня сверху и оскалил зубы так, как не получилось бы ни у одного известного мне животного. – Видеть тебя не могу!
– Тебе не следовало его так бить. Ему было больно.
Он опять пнул меня.
– Заткнись. Мы могли его убить, и никто бы нас не обвинил.
– Я бы обвинила. И обвиняю.
– Ты шлюха. Чокнутая шлюха.
– А ты жестокий. Глупый и жестокий. Предпочитаю быть шлюхой.
– У тебя даже это не получается как следует, – сказал он.
Я прикинулась ангелом на песке.
– Ты только доказываешь, что я права.
– Не усугубляй, Перл, – невнятно проговорил Фредерик, пошатываясь. – Отцу пришлось заплатить, чтобы семья Чарльза не подала на нас в суд.
– Он ударил меня! Он отослал меня туда!
– Инвесторы отца передумали. С нами никто не захочет иметь дела. Ты нас погубила, понимаешь? Хочешь, чтобы мы все потеряли?
– Может, вы сами себя погубили? Может, мы все сами виноваты.
Фредерик бросил в меня бутылку, но промахнулся. Уильям пнул меня и попал.