Стремитесь к простоте, пишите понятно. Если видите, что фраза получилась заумная и невнятная, перескажите её смысл другими, более простыми словами. Тем самым вы заставите работать проверку «скажи иначе», которую мы научились делать в первой части книги[21].
Пример:
Скотником Коровкиным был обеспечен годовой выкорм рогатого племенного скота без перерасхода силосной продукции.
Скотником Коровкиным был обеспечен годовой выкорм рогатого племенного скота без перерасхода силосной продукции.
А теперь донесём ту же мысль нормальными словами:
Всем подопечным скотника Коровкина хватило корма на год, так как животновод бережно относился к сырью.
Всем подопечным скотника Коровкина хватило корма на год, так как животновод бережно относился к сырью.
Второе предложение понятней первого, оно более живое. Однако взаимозаменяемыми их назвать никак нельзя. Во втором предложении Коровкин становится субъектом, ему выносится благодарность. Первый пример — сухой корпоративный отчёт. Для статьи о животноводстве годится второй вариант, а вот для внутреннего документа (который никто особенно не читает, не для того они пишутся) — первый.
Длинные предложения нечитабельны. Иногда лучше их не только сократить, но разделить на два или больше. Цель одна: внятно донести мысль. Другой вопрос, каково целевое назначение высказываний и куда именно обращён месседж. Пример:
Сотрудниками филиалов банка БОДУН (Бесконтактный Отъём Денег У Населения) в третьем квартале текущего года был произведён обман вкладчиков на сумму 50 миллионов рублей.
Сотрудниками филиалов банка БОДУН (Бесконтактный Отъём Денег У Населения) в третьем квартале текущего года был произведён обман вкладчиков на сумму 50 миллионов рублей.
Вот так намного понятней:
Выявлены крупные финансовые нарушения в филиалах банка «Бодун». Обманутые вкладчики потеряли 50 млн рублей.
Выявлены крупные финансовые нарушения в филиалах банка «Бодун». Обманутые вкладчики потеряли 50 млн рублей.
Хоть и сказано об одном, смысл разный. В первом вина за правонарушение лежит на неких сотрудниках, а во втором — на всём банке, в первую очередь на руководстве.
«Водные вводные»
«Водные вводные»
Как тут не скаламбурить? Любимые нами вводные обороты можно смело назвать водными. Они не несут никакой информации, а значит, повышают «водность» текста. Это стоп-слова. Я чуть было не добавила «к сожалению», но тут вспомнила, что это стоп-слово и без него можно прекрасно обойтись.
В главе про пунктуацию мы нашли быстрый и точный лайфхак на запятые при вводном обороте. Это была болванка для проверки. Пользуясь ею, ошибиться нельзя.