Светлый фон

II. Другую интерполяцию в редакции Vita Б находим в конце гл. XXXVII: [2627] здесь дословно вставлена выдержка из Relatio XV: ἀπρονοήτους — ἐπίσκεψιν. [2628]

III. Остальные интерполяции относятся к Vita XL (108С). Здесь вставлено из Βίος καὶ μαρτύριον Лаврентия Рутиенского [2629] замечание о том, что преп. Максим провел в последней ссылке три года, [2630] и что

IV. он сам служил ταῖς οἰκείαις τοῦ σώματοσ χρείαις αὐτὸς ὑπηρετούμενος ἦν, καίτοι πλήρης ὢν ἡμερῶν. [2631]

Не довольствуясь произведенными в тексте пространного жития интерполяциями, редактор Vita Б допустил здесь и некоторые сокращения. Он опустил в гл. XIV одно сравнение, заимствованное из светской письменности, [2632] может быть, нашедши его недостаточно подходящим к целям жития. А главное, он опустил Vita XLII [2633] — заключительную главу жития, содержащую посвящение его епископу Николаю и вообще лирические авторские излияния. Заключение это имело смысл и значение для автора Vita, но оно совершенно утратило смысл для позднейшего редактора этого агиологического памятника, и потому было им опущено. Само собою разумеется, это обстоятельство не может служить основанием к сомнению в подлинности Vita XLII. Эта глава заверяется всеми кодексами, содержащими подлинную редакцию Vita. [2634] За принадлежность ее к первоначальному составу жития говорит общий ее характер и сходство в литературных приемах с другими главами Vita. [2635]

Все варианты, которые нам удалось отметить в Vita Б, носят характер произведенных редакционных вставок и сокращений. Все они, несомненно, позднейшего происхождения и представляют собой, по сущности, произвольные операции над готовым текстом Vita в подлинной редакции. Бо́льшая часть их падает на долю интерполяций, и по местам весьма значительных, почему по справедливости данную редакцию можно назвать интерполированной. Обозрение всех отмеченных интерполяций приводит к выводу, что источником для них у редактора Vita Б послужили:

1) «Акты» преп. Максима — Relatio [2636] и Tomus alter,

2) Βίος καὶ πολιτεία καὶ ἄθλησις,

3) Βίος καὶ μαρτύριον Лаврентия, и

4) Ἱστορία σύντομος. [2637]

Редактор, несомненно, имел намерение по возможности улучшить текст Vita, собрал для того достаточно материалов, но осуществить своей задачи не сумел. По существу, он не пошел дальше интерполяций, и притом весьма неудачных.

К какому времени относится его работа над Vita, сказать с точностью невозможно. Самый поздний использованный документ — это житие, приписываемое Лаврентию Рутиенскому. Оно не раньше XII в. Последнее обстоятельство дает возможность установить и раннейший термин для интерполированной редакции. Она появилась не раньше XIII в., всего вероятнее — в XIII в., к каковому времени относится редакция, сохранившаяся в Моск. 391. [2638]