Светлый фон

Указанных большей частью дословных совпадений вполне достаточно, чтобы убедиться в генетической связи двух рассматриваемых документов. Но с другой стороны, нужно заметить, что дальше этих совпадений сходство их по букве не простирается; выдерживается оно только по объему и содержанию раскрываемых в них исторических материй, и то не с полным тождеством, так что рядом с зависимостью одного из документов нужно признать наличность самостоятельной обработки другого.

Чтобы судить о степени этой обработки, а также вообще о соотношении изучаемых житий по содержанию, сопоставим их (со включением Vita Б) в таблице, отмечая по местам содержание их названиями использованных документов.

 

 

 

 

 

Из представленного соотношения Βίος’а и Vita по содержанию легко видеть, что рядом с генетической зависимостью их на стороне одного из документов нужно признать наличность самостоятельной обработки другого.

Зная характер литературной производительности автора Βίος’а, можно категорически утверждать, что он не имел в качестве источника Vita. Автор Βίος’а может только копировать, изредка сокращая и несколько изменяя текст, и его произведение есть не что иное, как свод разных документов. Если бы он пользовался Vita, то просто переписал бы ее, или же снабдил бы обширными интерполяциями, копируя с разных документов, как поступил редактор Vita Б, Если же он работает над подысканием и комбинированием разных документов, то ясное дело, что Vita он еще не знает. Наоборот, в авторе Vita мы имеем дело с человеком более одаренным в литературном отношении: он способен пересказывать своими словами использованные им источники; он даже производит перегрупировки исторического материала, делает кое-какие поправки. Трактация Βίος’а о полемической деятельности преп. Максима (после речи о Латеранском соборе) и богословских трудах его вообще (после сообщения о ссылке его в Визию) [2677] сводится у него воедино в качестве повествования о литературной деятельности преп. Максима в Риме после Латеранского собора. [2678] Письмо преп. Максима к Анастасию Монаху (с сообщением о предложениях Константинопольского патриарха) помещается до ссылки в Визию, [2679] а не после нее, как в Βίος’е, [2680] очевидно, в силу сопоставления упоминаемой в письме унии с замечанием о ней Relatio VII. [2681] Мало того, автор Vita делает даже поправки к Βίος’у. Как мы видели, Βίος, считаясь с показанием краткого жития о том, что преп. Максим из Константинополя отправился прямо в Рим к папе Мартину, находит в этом смысле возможным дополнить Феофана, по которому преп. отец прибыл в Рим из Африки, и утверждает, что еще при папе Иоанне и до поселения в Африке преп. Максим был в Риме и здесь участвовал в соборе против еретиков и писал послания к православным, между прочим, и епископам и монахам на о. Сицилию. [2682] Автор Vita заметил ошибочный промах своего предшественника и исправляет его в том смысле, что преп. Максим имел только намерение отправиться в Рим, но по дороге (!) прибыл в Африку и по церковным обстоятельствам задержался здесь довольно долго; [2683] таким образом, Vita правильнее заполняет пробел в кратком житии, касающийся африканского периода жизни св. отца, чем Βίος. Такое критическое отношение к делу только и возможно было потому, что автор Vita еще и непосредственно пользовался Феофаном. [2684] Или еще случай подобного же рода. При изображении литературной деятельности преп. Максима, автор Vita правильнее передает содержание «Мистагогии», чем Βίος. В Βίος’е главы данного сочинения св. отца указываются в порядке, по местам не отвечающем ни Vita, ни самой «Мистагогии»: «преподание мира» (Βίος, «Материалы», с. 525; нет в Vita; Mystagogia, 12) стоит раньше «псалмопения» (Βίος, «Материалы», с. 526, Vita XXII*, с. 45; Mystagogia, 11); «целование» (Mystagogia, 17) — раньше «затворения врат» (Mystagogia, 15; в Vita XXII*: «затворение врат и целование»); в Βίος’е притом совсем нет замечания о «припадании» оглашенных (Mystagogia, 14; Vita XXII*, с. 45). Если бы Βίος пользовался Vita, то вряд ли допустил подобные ошибки и пропуски. Автор же Vita вполне мог, пользуясь Βίος’οм, исправить его при помощи самой «Мистагогии», подобно тому, как дополнил и исправил в Βίος’е при помощи Феофана те места, которые были из него не вполне удовлетворительно использованы в Βίος’е.