Светлый фон

Иногда христианские авторы следовали за самим Новым Заветом (и так же поступали кумранские насельники, хотя, возможно, они этого и не осознавали), толкуя Священное Писание так, как если бы оно относилось к их собственной эпохе – скажем, когда находили в Библии указания на крестовые походы и утверждали, что строки из пророчества Исаии «перевезти сынов твоих издалека» (Ис 60:9) предвещали победу франков над сарацинами [19]. Но это была особая форма интерпретации, приспособленная к определенным условиям, и в большей части средневековой экзегезы, дошедшей до нас, она вовсе не была распространенной, а церковные власти часто относились к ней с подозрением, поскольку ее можно было увязать с идеей, согласно которой Библия давала право на бунт или революцию. И потому с таким же подозрением воспринимались эсхатологические интерпретации почитаемого богослова и монаха Иоахима Флорского (1135–1202), выводившего из Священного Писания целую историческую схему, в которой близилось наступление конца времен, знаменующее начало новой эры, в которой в Церкви уже не будет необходимости [20].

Даже в Античности некоторые толкователи предпочитали воспринимать библейский текст в его прямом значении, а не в одном из многочисленных духовных смыслов, но к эпохе Средневековья от подобной формы толкования – свойственной Антиохийской школе, в представлении которой мессианскими пророчествами считались лишь несколько псалмов, а большая их часть воспринималась как впечатления иудеев, отразившие их историю – широко отказались: христианским воображением завладевал духовный смысл. Впрочем, внимание к историческому смыслу возродилось в XII веке в трудах насельников парижского аббатства Сен-Виктор. Вот как Гуго Сен-Викторский (1096–1141), основатель этой школы толкования, рассматривает пассаж из Книги пророка Исаии (Ис 4:1):

И ухватятся семь женщин за одного мужчину в тот день, и скажут: «свой хлеб будем есть и свою одежду будем носить, только пусть будем называться твоим именем, – сними с нас позор».

И ухватятся семь женщин за одного мужчину в тот день, и скажут: «свой хлеб будем есть и свою одежду будем носить, только пусть будем называться твоим именем, – сними с нас позор».

Он отмечает:

Слова эти весьма ясны и просты. Понятна каждая отдельная клауза… Но, вероятно, непонятен смысл целого – и, выходит, ты думаешь, будто пассаж, буквальный смысл которого неясен, следует понимать исключительно в духовном смысле. Итак, говоришь, что семь женщин есть семь даров Духа Святого, который ухватится за одного мужчину, который есть Христос… кто единственный «снимает с них позор», чтобы им обрести в нем спасение.