Светлый фон

— Идемте за мной, сквайр Лоринг, — сказал Энтони, — я тороплюсь.

— Ни за что не задержусь здесь! — ответил я, поспевая за ним.

Мне было тяжело не обогнать его на пути к двери. Когда та распахнулась, и меня обдало морозным воздухом, я едва не заплакал от счастья. Ветер щипал за щеки, продувал изорванное после горестных приключений пальто, но не мог убрать улыбку с моего лица.

Энтони отдал последнее распоряжение стражникам и направился к выходу из двора темницы. Без лишних слов он помахал моими бумагами перед носом любопытного дежурного, одного из свидетелей моего недавнего «повешения», и мы вышли через толстую низкую дверь наружу. На волю.

— Что ж, теперь я жду от вас откровенности, — заявил Энтони, садясь в карету.

Повозка была из благородного дерева, покрытого несколькими слоями черного лака, с золотыми вензелями на дверцах и резными набалдашниками на спицах. Внутри она была обита дорогим бархатом и атласом с узорами в виде геральдической лилии, с густой бахромой на подушках. Справа от сидения, где расположился Энтони, находился деревянный подлокотник. Похоже, что крышка у него открывалась. Наверняка там хранятся сигары, чистые платки или фляга с бренди. Не карета, а имперский будуар.

— Я вам бесконечно признателен.

У меня не было ни малейшей идеи о том, как теперь выкрутиться. Если он привезет меня к Вилсону, то побег окажется лишен смысла.

— Признательность — это чудесно, — желчно заметил он, поджав губы. Энтони достал монокль и вставил в глазницу, — но я хочу услышать правду. Что вы делали в темнице?

— Это запутанная история…

— Не нужно сомневаться в моих умственных способностях, сквайр Лоринг. В любом случае, возможно только два объяснения. Либо вы действительно тот, кем вас считают, и значит, Вилсон привел ко мне в дом вора, назвав его своим другом. Либо врут документы в темнице, а меня, как одного из учредителей, этот вопрос весьма беспокоит.

— Не волнуйтесь, у меня нет никаких претензий.

— Но у меня есть. И я жду объяснений!

Мы были еще слишком близко к темнице, и спорить сейчас опасно. Вот довезет меня хотя бы до Склепов, ближе к Старухе, и поминай как звали.

— Вы же помните, в чем заключается моя специализация. Картины, предметы роскоши и искусства. Конкуренция жесткая. Платят не слишком щедро, но именно от моего слова зависит, как дорого клиент сможет продать или купить какую-то вещь. Одному из них не понравился мой вердикт. Он обвинил меня в воровстве и сдал патрульным.

— Вот как? — удивился Энтони. — И что же Вилсон? Не вступился за вас?

— Инспектор занят другим, — осторожно заметил я. — К тому же, если по каждому воришке начнут беспокоить Двор Венаторов, им некогда будет заниматься серьезными делами.