Светлый фон

Бобби напрягся.

— Мистер Фиббс, мы все еще хорошо понимаем друг друга?

Эстер нервно взглянула на мужа и сказала:

— Конечно, мистер Джонсон. Нам все ясно, правда, Бобби?

— Ясно, — резко ответил тот.

Кларк Джонсон наклонился к нему, поставив локти на стол.

— Мистер Фиббс, я здесь для того, чтобы вам помочь. Я сделаю все, что в моих силах. Вы можете позвонить мне в любое время дня и ночи. Если у вас возникнут проблемы, дайте мне знать. Я здесь, чтобы помочь вам, но, как я уже сказал, ваше будущее целиком зависит только от вас. Можно сказать, вы сейчас на самом главном перекрестке. И вы можете выбрать верный путь и оставить позади свое неудачное прошлое. А можете выбрать и другую дорогу. И тогда вам снова не миновать тюремных стен. Все зависит только от вас.

В комнате снова повисла напряженная тишина. Каждый ждал, что кто-то другой заговорит. Наконец Эстер приподнялась на стуле и сказала:

— Не волнуйтесь, мистер Джонсон. Бобби с этим покончил. Он больше не собирается попадать в тюрьму.

Джонсон откинулся назад и пристально посмотрел на Бобби.

— Так ли это, мистер Фиббс?

Бобби улыбнулся одними губами. Взгляд его был холоден и тверд.

— Я никогда больше не вернусь в тюрьму.

Выждав долгую паузу, офицер сказал:

— Хорошо.

Он вырвал из блокнота листок и написал на нем несколько цифр.

— Вот ваш код и телефон, по которому вы должны звонить каждый вечер. — Он протянул листок Бобби, губы которого искривились в презрительной усмешке.

Эстер быстро встала и взяла листок.

— Спасибо за все, мистер Джонсон. Мы вас не подведем.

— Надеюсь, что нет, миссис Фиббс.