Светлый фон

Скотт едва не проглотил язык, когда вытяжной трос вырвал парашют из сумки на спине Ройбэка.

Лингвист готовился к холоду, к леденящему ужасу, который высосет жизнь из его конечностей, но не к оглушающему реву мощных двигателей и плотному, пропитанному запахом отработанного топлива воздушному потоку, бросившему их беспомощные тела в серую пропасть. Вынести это было выше его сил.

Он ничего не видел. Ни неба, ни земли – только бесконечную стену вихрящейся белизны. То была пустота, заполнить которую затруднился бы и сам Создатель.

Внутренности его как будто сместились, поднялись к горлу, так что дышать стало неимоверно трудно. Бьющаяся в ушах кровь обрела собственный голос, голос толпы, требующей его смерти и…

Бум! Боль от неожиданного удара пронзила колени, моментально превратив ноги в раскисшее желе. Что-то щелкнуло, его швырнуло в сторону, и в следующую секунду Скотт вступил в плотный контакт с замерзшей твердью. Он услышал сухой, похожий на треск полистирола звук крошащегося под его весом смерзшегося снега и попробовал перекатиться, но обнаружил, что беспомощно скользит по ледяной корке.

Он попытался крикнуть, но не успел, потому что путь преградила невесть откуда взявшаяся пара сапог. Скотт врезался в них, продолжая скольжение, и тут же его резко, рывком остановила веревка.

Он лежал на спине, кашляя и хрипя, стараясь понять, что случилось. На земле и жив! Это было самое главное. Лингвист еще раз откашлялся. Рот наполнился желчью, но сплюнуть было некуда, а маску он не снял бы ни за какие деньги. Сморщившись, он сглотнул. Потом Скотт заставил себя сесть. Пришлось повозиться – снаряжение затрудняло движения. Он начал приходить в себя и воспринимать окружающее. Ветер дул с такой силой, что снег не падал, а несся горизонтально земле.

Скотт попробовал встать, но буря оказалась сильнее – невообразимой силы порыв ударил в грудь и бросил его на землю. Он повторил попытку. И снова безуспешно – руки и ноги скользили по насту. Лингвист снова упал. И только тогда ощутил слабое подергивание веревки. Издалека донесся приглушенный крик…

– Помогите! Профессор, вы меня слышите?

Скотт обернулся, стараясь определить, откуда его зовет Ройбэк, но ничего не увидел. Совершенно ничего. Веревка опять натянулась. Есть! Вот оно, направление!

– Лейтенант? Держитесь! Я иду! – Он снова попытался встать, но смог лишь приподняться на четвереньки и проползти несколько футов.

Веревка, закрепленная где-то на спине, дернулась так сильно, что его развернуло. Бедро прострелила острая боль. Скотт схватил нейлоновый канат и рванул к себе, надеясь хоть немного ослабить натяжение, но сила сыграла против него, и он заскользил в направлении, противоположном выбранному.