Светлый фон

Их вообще не было видно.

Приказав всем оставаться на месте, он достал бинокль.

– Господи… Ричард, что ты делаешь?

– Что там? – забеспокоился Хаккетт.

Скотт отвел руку… сжал пальцы в кулак… размахнулся…

 

Удар в солнечное сплетение оказался настолько сильным и неожиданным, что солдат согнулся от боли и рухнул на снег. Гэнт удивленно покачал головой.

– Впечатляет. И за что же вы его так?

– Проклятая нога! – Скотт повернулся к застывшим от изумления спутникам. – Я же говорил, что умею читать, но ни черта не смыслю в разговорном китайском! Ну же, пошли!

Словно очнувшись от транса, Гэнт торопливо оттащил солдата за палатку и уже выхватил нож, чтобы перерезать несчастному горло, когда его остановил Мейтсон.

– Что вы делаете?

Майор раздраженно отмахнулся, но спорить было некогда. Китайца поспешно связали, с него сняли оружие, а рот заткнули первой попавшей под руки тряпкой. Все это заняло несколько секунд. Впрочем, и на то, чтобы уйти, у них оставались считаные секунды. Стоило кому-то наткнуться на связанного солдата…

– Но ты же переводил с китайского, – напомнила Скотту Сара. – Когда Боб…

– То был кантонский диалект, – объяснил Скотт. – А этот парень говорит на мандаринском.

Гэнт ткнул пальцем в БМП.

– Вот что, Мейтсон, заводите-ка эту птичку. Сможете?

Физик утвердительно кивнул.

– Думаю, что да.

– Думать не надо, – приказал майор, – надо заводить.

– Так, значит, существует два китайских языка? – спросил сбитый с толку Майклс.