Светлый фон

– Кроме церкви, я ничего больше не видел.

– А люди?

Бэллард покачал головой.

– Я не знаю. Там сейчас Майк.

– Я пойду помогать искать, – сказал Тури. – Сразу, как вы немного отдохнете.

Наконец, появились чай с сэндвичами, и Бэллард принялся за них с таким аппетитом, словно не ел неделю. Чай всем тоже очень понравился, особенно когда Тури добавил туда бренди.

Покончив с чаем, Бэллард лениво потянулся к телефону и приложил трубку к уху, но ничего не услышал. Покачивая ею, он произнес:

– Связь – вот что сейчас нам понадобится. Сюда должны были подвезти много продуктов, Тури.

– Уже привезли. Продуктов у нас много.

– Мы возьмем с собой немного в город. Конечно, тяжеловато будет это тащить, но как-нибудь справимся.

Руихи спросила:

– Ведь машина в гараже, правда?

Бэллард резко выпрямился.

– У вас есть машина?

– Не самая лучшая, – сказал Тури. – Но ездить можно.

Бэллард подумал о мокром снеге, что покрыл Хукахоронуи и пришел к выводу, что машина – не самый лучший выход, но все же отправился взглянуть на нее Машина оказалась допотопным микроавтобусом «Холден» австралийского производства, но он не обратил на него особого внимания, потому что стоявший рядом трактор «Фергюсон» оказался настоящим сокровищем. Через пятнадцать минут он был загружен съестными припасами и катил в город, таща за собой наспех сооруженные сани.

Когда Бэллард подъехал к церкви, то обнаружил больше народу, чем ожидал. Макгилл был тут же, рядом с импровизированной трибуной у алтаря, центра все увеличивающегося штаба. В углу работал доктор Скотт, ему ассистировали три женщины. У многих лежавших здесь были переломы, и двое мужчин разламывали церковные скамьи, чтобы сделать из них шины. В очереди к доктору Скотту Бэллард увидел Эрика Петерсена и направился к нему.

– Что с Лиз?

Лицо Эрика было мертвенно бледным и изможденным.

– Не знаю.