Светлый фон

– Похоже, их с этой американкой лавина застигла в аптеке Роусона.

Его взгляд помрачнел.

– Аптека разрушена – ничего не осталось.

В его голосе слышался панический ужас.

– Ты пока почини себе руку, – сказал Бэллард – Я попробую их поискать.

Он подошел к Макгиллу.

– С домом Тури все в порядке, – сказал он. – Ни один не ранен. Они сумели включить генератор, а еще я привез массу продуктов на тракторе – они снаружи. Постарайся позаботиться о них.

Макгилл вздохнул с облегчением.

– Слава Богу, дети живы.

Он одобрительно кивнул.

– Хорошая работа, Йен. Этот трактор очень пригодится.

Бэллард повернулся, чтобы идти, но Макгилл спросил:

– Ты куда это?

– Искать Лиз и Сейси. Они были в магазине Роусона.

– И думать об этом не смей, – отрубил Макгилл. – Мне не нужны твои дилетантские поиски.

– Но...

– Но ничего. Если ты начнешь там бродить, то отобьешь все запахи для собак спасателей, а они справляются с делом намного лучше, чем сто человек. Поэтому сейчас все должны оставаться в церкви – на некоторое время, по крайней мере. Если ты можешь точно указать, где кто был, когда нас застигла лавина, расскажи об этом Артуру Паю – он вот там. Он сейчас наше бюро без вести пропавших.

Бэллард приготовил гневный ответ, но тут кто-то толкнул его, и он узнал Дикинсона, работавшего на шахте. Дикинсон быстро сказал:

– Я только что из дома Хьютона – там просто бойня какая-то. Однако кое-кто еще жив, по-моему. Мне кажется, надо послать туда доктора Скотта.

Макгилл повысил голос: