— Все боятся, трясутся, — негодующе вспылил полковник. — Доллары пересчитывать, так всю жизнь, две жизни. Как отрабатывать, так шкура зудом ходит. Бессмертные. Липко в штанах стало, когда кто-то смышленый на пути оказался. А сами? Сообразить бы чего, так фантазию к стенке приперло. А заверяли меня, убеждали. Козлы подворотные.
Маккинрой беспощадно сверлил жалящими глазами Динстона.
— Они бессмертные и то с оглядкой действуют. Подвергают сомнению каждый ход. А вы? Хорошо в кабинете трепаться. Чужих жизней не жалко. Занятно подсчитывать потери. Я все в догадках, почему это вас монахи еще не лишили жизни. Теперь попятно: им с вами проще выпутываться из осложнений. Ваши потуги — только разминка для их верткого ума.
— Заткнитесь вы, эксперт. Много себе позволяете. Вижу, мои неудачи для вас очень живительны. Нашептываете по телеканалу. Слизень. То-то вы имеете много знакомств на берегах всех океанов.
Но Маккинроя только успокаивала явная неприязнь полковника.
— Учитесь действовать без ненужных жертв. Вы проблему, интересующую только нашу компанию, превращаете в материал, доходный для газетчиков и ухватистых писак. Вы агент, которого не должны видеть, не должны слышать, лезете со своими широкими лапищами и громким рыком в киногерои.
Бычья шея Динстона вздулась, пошла красными пятнами. Исподлобья глядя на эксперта, капральски загремел:
— Что вы все около меня крутитесь? Найдите свой прилавок и не высовывайтесь, пока не попросят! Не для вас эти сферы.
— Точнее, не для вас, полковник, — мистер перешел с джентльменского говора на базарный. — Не вашим лбом одинокого борова подкапывать там, где трудятся умы более предприимчивые, рассудительные. Выполняйте всегда, что вам велено, иначе завтра же получите отставку. Вам еще не все известно. На подходе к Шанхаю судно, на котором находились японцы, вспыхнуло огнем в нескольких местах. Так что и тех бессмертных ожидать не приходится, как и группы Споуна. Я их остановил. Они еще пригодятся в более удачном месте. Вот финал, вот суетное фиаско ваших бравурных зачинаний. Вы еще должны быть благодарны некровожадным монахам. Будь на их месте «Триада», список жертв оглашался бы чудовищно долго. Те не скупятся на жертвы.
Это было слишком для чувственной натуры Динстона. Он показал эксперту на дверь.
Тот не обратил внимания на красноречивый жест.
— Не вашей фанерной головой принимать ответственные решения.
— Убирайтесь!! Иначе я проволоку вас до самой парадной двери и вышвырну, как дворник бездомного пса.
Маккинрой удовлетворено посмотрел на приходившего в раж полковника. Спокойствие эксперта бесило Динстона. Сэр голубых кровей швырнул на стол документ, по форме очень похожий на личное удостоверение полковника.