Светлый фон

Им и оставалось только что смотреть, как Керри прошлепала к двери и начала кричать на весь коридор, чтобы ей прислали медсестру.

 

Робби смотрел в окно на мерцающие фонари. Ванесса ушла наверх, пытаясь справиться с головной болью, и Робби, оставшийся один, бесконечно перемалывал в голове всю информацию. Явная несправедливость происходящего очень его угнетала.

Он не мог поверить, что Лоррейн не смогла сдержать обещания и что Ричард Кингстон все еще на свободе. Но, как будто этого было мало, Клер практически не разговаривала, а мать мучалась от головной боли.

А теперь еще и о Даррене надо думать.

Даррен забежал часа три назад, схватив пару бутербродов. Роняя растаявшее масло по всему дому, он закинул на плечо свои футбольные бутсы и, крикнув всему миру, что вернется до темноты, снова поспешил на улицу.

А сумерки уже наступили. Робби всматривался в улицу. Никаких признаков маленького сорванца. Почувствовав, несмотря на нервное состояние, голод, Робби пошел на кухню и поджарил себе сдобную лепешку. Он купил сегодня шесть упаковок этих булочек за полцены, потому что их срок годности закончился накануне. Но их уже почти не осталось.

Слава богу, Долли забрала к себе девочек на какое-то время. Она недавно купила старый видеомагнитофон, и Эмма, мягко говоря, бесстыдно напросилась посмотреть кассеты с мультфильмами, которые продавались вместе с ним.

Робби намазал булочки маслом и вернулся к своему посту у окна.

На улице темень, где, черт возьми, этот маленький сопляк?

Его глаз уловил движение справа. Прижавшись щекой к стеклу, он смог различить ступеньки. Там была Джесс, виляющая хвостом, и Клер, которая ее гладила.

Клер улыбалась, но, вместо того чтобы утешить Робби, это его разозлило. Он был зол, потому что Клер должна улыбаться всегда. В ее возрасте она никогда не должна уходить в себя, или куда там она удалялась. Робби был зол, потому что полицейские оказались бесполезными лживыми мерзавцами. И он был зол вдвойне из-за того, что его сестра лежала в больнице, а ее отец убил его отца.

Его рука сжала булочку, отчего масло потекло по пальцам. Сдерживая злые слезы разочарования, Робби бросил ее в мусорное ведро.

Мерзавец. Подлец.

Он умывался в ванной, когда услышал стук в дверь.

— Ну наконец-то, маленький паршивец, — пробормотал он в полотенце, вытирая лицо.

Робби поспешил вниз, чтобы прочитать брату нотацию, но обнаружил за дверью только Кэла и Микки и никаких признаков Даррена.

— А, это вы, — сказал он.

— Прости, что разочаровали, — ухмыльнулся Микки. — А ты кого ждал, Бритни Спирс?

Кэл хихикнул, а затем снова повернул к выходу: