— Да, Мисси.
— Вы не можете сделать это! — умоляла Вивиан. — Я не стану помогать вам!
— Я найду другой выход. Ту Вэй — чудовище, — сказала Викки мрачно. — Я не позволю ему победить.
— Тогда Стивен умрет, и чудовищем будете вы.
— Стивен не умрет. Позвоните мне, когда похитите его, Ай Цзи.
— Да, Мисси.
Он сказал что-то Хуану, и контрабандист выказал свое уважение:
— Хай, тайпан.
Стивен Вонг собственноручно готовил номер к встрече Викки. Меньше всего он хотел, чтобы слуги доложили портье, а тот доложил бы вышестоящим менеджерам, которые немедленно доложат людям его отца, что Ноу Вэй опять в городе. Он опустил кровать пониже и прикрутил кондиционер, расставил в вазы цветы, которые купил по дороге, и положил охлаждаться бутылку вина. Он выложил на тарелку разные вкусные штучки и разложил рядом веером пакетики с соевым соусом.
Потом он сел и стал ждать, когда послышатся ее шаги.
Зазвонил телефон. Визит, подумал он. Опять длиннолицые деловые типы нахлынули к ней в офис.
— Да, куколка. Где ты?
— Уходи отсюда.
— Что? Кто это?
— Это Вивиан. Беги, они собираются тебя похитить.
— Что?
— Беги, — сказала она опять и повесила трубку.
Он бросил трубку и побежал к своей одежде.
Вот почему его отец отослал всех из города. Он должен был догадаться. Кляня себя за то, каким был дураком, он, путаясь, залез в костюм, засунул галстук в карман, проверил, на нем ли его жилет и часы, и выскочил из номера.