— Конечно, отец.
— Тогда приступай.
— Прямо сейчас?
— Я хочу взглянуть на то, что у тебя получится. Кисть и тушь на столике. Принеси мне, когда закончишь.
Стивен сел, держа в руках письмо и чистый бланк. Какое-то время он рассматривал письмо, пытаясь понять суть.
— Я не понимаю, отец. Что означает «золото Гонконга»?
— Сделай как-нибудь так, чтобы это звучало официально. Придумай что-нибудь. Нужно, чтобы это воспринималось как название денег, например, как «фунт стерлингов» у англичан.
Ту Вэй откинулся в кресле и стал наблюдать, как Стивен переводит. Он сделал это быстро, лишь изредка на секунду прерываясь, чтобы подобрать более изысканное и точное слово. Когда закончил, он перечитал написанное с явным удовольствием. Все получилось как нельзя лучше — он отлично передал и стиль и смысл оригинала. Стивен бросил взгляд через комнату и увидел, что отец наблюдает за ним.
— Готово, — сказал Стивен, вставая и направляясь к нему. Ту Вэй Вонг положил перевод перед собой на письменный стол, водрузил на нос очки и стал читать.
— Я всегда восхищался твоим искусством владения кистью. Ты мог бы быть художником и ученым.
— Я много кем мог бы быть.
Его отец выдвинул ящик письменного стола и протянул тонкий красивый бумажник из кожи угря.
— Здесь твой билет на утренний рейс в Ванкувер. Кредитные карточки, канадские золотые сертификаты и деньги наличными. До свидания.
— Когда я смогу вернуться домой?
— Никогда.
— Но…
— Если ты это сделаешь, триады изрубят тебя на котлеты.
— Триады? — эхом отозвался Стивен. — Что триады… какое они имеют отношение?..
Его голос охрип от испуга, страх и понимание стали просачиваться в его мозг и сплелись в узел, сдавивший горло. Ему раньше не приходило в голову, что отец мог действовать не один. Зачем бы ни было нужно Ту Вэю это похищение, он воспользовался помощью триад. Конечно, он не впервые прибегал к их услугам. И уж конечно, они тоже приложили руку к этому письму.