— Значит, Ли Лутан — хиппи.
Выражение лица офицера не изменилось, но Мэт увидел, как дрогнули уголки его глаз, и мгновенно почувствовал надежду.
— На самом деле, — быстро продолжал он, — он работает на «Нашу Формозу», тайваньское движение за независимость. Понимаете? Офицер, под началом которого вы находитесь, — предатель. Он сам рассказал мне об этом, он гордится этим.
Цзиян испытующе смотрел в лицо англичанину.
— Вы сумасшедший, вам известно это? Вы безумец. Поостерегитесь откровенничать, особенно здесь.
— Он сказал мне об этом сам, — настаивал Мэт. — Когда начнется вторжение, он планирует убить вашего президента, это будет первый шаг к захвату власти. И не только я слышал это. Там была Мо Мэйхуа.
Цзиян встал.
— Нам нужно возвращаться.
Мэт медленно поднялся.
— Спасибо за обед.
— Послушайте, прежде чем я доставлю вас обратно, мне нужно кое-что сказать. Мне не следовало бы делать это, но… вы знаете Линьчунь, поэтому я рискну. Будьте осторожны. Если вы оскорбите начальника… — Цзиян, сделав гримасу, провел указательным пальцем по горлу и пошел к дюнам.
— Разве для человека в моем положении это что-то меняет?
Цзиян уставился на Мэта.
— Не понимаю.
— Я был приговорен к смертной казни. За убийство. Разве вы не знали об этом?
— Знал. Но я совсем не понимаю вас.
— Почему?
— Потому что вы слишком спокойны. Так близки к смерти и тем не менее… так хладнокровны, так невероятно спокойны. Это неестественно.
— Ну что ж. — Мэт пожал плечами. — Я не паникер.
Цзиян пожевал нижнюю губу, словно взвешивая, что делать дальше. Потом тихо сказал: