Светлый фон

Цей образ палив непритомний мозок Ленґдона, і з ним повернувся біль. Реальний біль. Фізичний біль. Він ламав усе тіло. Обпікав вогнем. Ленґдон відчайдушно благав невидимі сили повернути його туди, де він щойно був, просив припинити його страждання, але вода плескотіла щораз голосніше, а в свідомості замигтіли нові образи. Пекло для нього тільки розпочиналося. Перед очима пролітали якісь уривки, безладні картини панічного страху. Він перебував на межі між смертю й жахіттям, благав про порятунок, але страшні образи тільки яскравішали.

Контейнер з антиматерією був недосяжний. Він невблаганно відлічував секунди, а гелікоптер злітав усе вище. П’ятдесят секунд. Вище. Вище. Ленґдон панічно метався по кабіні, намагаючись осягнути побачене. Сорок п’ять секунд. Він попорпався під сидінням у пошуках іще одного парашута. Сорок секунд. Парашута не було! Мусить же бути якийсь вихід! Тридцять п’ять секунд. Він кинувся до відчинених дверей, у які вривався різкий прохолодний вітер, і подивився вниз на вогні нічного Рима. Тридцять дві секунди.

П’ятдесят секунд. Сорок п’ять секунд. Сорок секунд. Тридцять п’ять секунд. Тридцять дві секунди.

І тоді він зробив вибір.

Незбагненний вибір...

Роберт Ленґдон скочив униз без парашута. Ніч поглинула його тіло. Гелікоптер стрімко полетів угору, і звук двигуна незабаром потонув у заглушливому свисті вітру.

Летячи до землі, Роберт Ленґдон відчув щось таке, чого не відчував від часу, коли захоплювався стрибками у воду — невблаганну дію сили тяжіння під час вільного падіння. Чим швидше він летів, тим сильніше притягувала його земля, засмоктуючи вниз. Проте це не був стрибок з п’ятдесятифутової вишки у басейн. Цього разу він мав пролетіти тисячі футін і під ним був не басейн, а місто — нескінченні милі бруківки й бетону.

Десь у вихорі вітру й відчаю йому почувся голос покійного Колера... Слова, що їх він сказав уранці в ЦЕРНі біля камери вільного падіння. Один квадратний ярд поперечної поверхні сповільнює падіння тіла майже на двадцять відсотків. Ленґдон подумав, що двадцять відсотків при такому падінні його аж ніяк і.е врятують. Але радше машинально, ніж свідомо, він досі стискав у руках єдиний предмет, який прихопив із собою, вистрибуючи з гелікоптера. Це був доволі дивний сувенір, але на коротку мить він вселив у Ленґдона надію.

Один квадратний ярд поперечної поверхні сповільнює падіння тіла майже на двадцять відсотків.

Захисний брезент для вітрового скла лежав ззаду в кабіні гелікоптера. Він був прямокутний — приблизно чотири на два ярди — і випуклий... найпримітивніша подоба парашута, яку тільки можна уявити. На ньому не було жодних ремінців — тільки по одній петлі з кожного боку, щоб закріпляти його на вигнутій поверхні кабіни. Ленґдон схопив його, затиснув петлі в долонях і вискочив у порожнечу.