– Эндрю Бизли, миссис де Вир.
– Думаете, мне есть дело до чертова Эндрю Бизли? – рявкнула Алексия. – Меня интересует только Роксанна!
– Большинству людей, наверное, не все равно, что молодой человек, которого они хорошо знали, убит, и труп найден в вашем саду, – заметил Уилмотт.
– Неужели? Сомневаюсь, особенно если они были знакомы с Эндрю Бизли, – горько усмехнулась Алексия.
«Нельзя говорить дальше. Нужно послать за адвокатом».
Но так приятно говорить правду, излить наконец свою ненависть, что она не смогла остановиться.
– Эндрю Бизли манипулировал моей дочерью самым циничным, самым подлым образом. Я не знала его слишком хорошо. Ровно настолько, чтобы это понять. Он охотился за деньгами Рокси.
– Именно поэтому вы его убили?
Алексия издевательски засмеялась, но тут же поморщилась, потому что боль снова пронзила ребра в том месте, куда ударила пуля Гилберта Дрейка.
– Не мелите вздора! – процедила она. – Я никого не убивала.
– Ваша дочь, похоже, не находит эту мысль абсурдной.
– Моя дочь в шоке. Где мой муж? Я хочу поговорить с мужем.
– Надеюсь, вы понимаете, что, отказываясь отвечать на вопросы, не поможете ни себе, ни жене?
Тедди допрашивали в другой комнате. Инспектор Генри Фробишер, один из самых талантливых офицеров оксфордской полиции, был привлечен к этому делу Уилмоттом на том основании, что Тедди может быть откровеннее «со своим братом-аристократом». Не вышло. Тедди решительно сложил руки на груди и отвернул голову. И повторял, как мантру, слова, которые твердил с той минуты, как покинул Кингсмир.
– Я требую адвоката.
– Когда вы в последний раз видели живым Эндрю Бизли?
– Я требую адвоката.
– Есть ли у вашей дочери основания верить, что ваша жена может каким-то образом быть ответственна за смерть мистера Бизли?
– Я отказываюсь отвечать на вопросы без адвоката.
– Мистер де Вир, вы знали, что мистер Бизли давно мертв, а не вернулся в Австралию, как вы объяснили дочери?