— А що зробили ви?
— Я просто сидів у своїй машині. А що я міг зробити ще?
— Але той інший автомобіль, «Амбасадор», чи який він там був, поїхав за матір’ю й братом Синтії?
Вінс подивився на мене.
— Може, я розповідав надто швидко?
— Ні, ні, все окей, я знаю, що за всі ці двадцять п’ять років Синтія про це ніколи не чула.
— Оце те, що я бачив.
— І більш нічого не бачили?
— Думаю, я просидів там ще хвилин сорок п’ять або десь так і вже думав їхати додому, коли раптом передні двері дому відчинилися й батько, Клейтон, вибіг із дому, так ніби величезна блощиця присмокталася до його дули. Стрибнув у свою машину, розвернув її й помчав геть, мабуть, зі швидкістю сто миль за годину.
Я мовчки слухав.
— Тож я трохи вмію рахувати, чи не так? Усі поїхали з дому, крім Синтії. Тож я під’їхав до самого будинку й постукав у двері, думав, що зможу поговорити з нею. Постукав разів дванадцять з усієї сили, але відповіді не було, і я дійшов висновку, що вона вже міцно спить, розумієте? Тож я вшився звідти й повернувся додому.
Він стенув плечима.
— Отже, хтось там був, — сказав я. — І спостерігав за будинком.
— Атож. Там був не тільки я.
— І ви ніколи нікому не розповідали про це? Ви не розповіли копам. Ви ніколи не казали про це Синтії?
— Ні. І, як я вже сказав, нічого не розповів копам. Ви гадаєте, що був би якийсь сенс у тому, якби я їм розповів, що сидів навпроти того будинку протягом якогось часу тієї ночі?
Я дивився у вікно на протоку та острів Чарлза, який бовванів удалині, так ніби ті відповіді, які я шукав, відповіді, які шукала Синтія, були завжди за обрієм, були недосяжні.
— А чому ви розповіли мені про це тепер? — запитав я Вінса.
Він провів долонею по підборіддю, здавив свого носа.
— Хай йому довбаний біс, я не знаю. Думаю, ці роки були тяжкими для Синті, чи не так?