— Значит, еще есть надежда?
Сэм пренебрежительно фыркнул.
— Небольшая, — солгал Холл.
В «гостиной» повисло молчание. Сэма оно нисколько не тяготило: дед сидел на стуле, расслабленно вытянув ноги, попыхивая сигаретой. Мысли его блуждали далеко-далеко.
— Заглянул утром к Альберту, — решился нарушить ставшую слишком длинной паузу Донни.
— Как его простата? — не отрывая взгляда от клочка бумаги на полу, спросил Сэм.
— Не знаю. Он считал тебя уже мертвецом.
— Хорош братец.
— А потом повидался с теткой Финни.
— Я считал ее уже покойницей. — Губы старшего искривились в ухмылке.
— Ты почти прав. Ей девяносто один. Все всплескивала руками, твердила: «Как же так, мой любимый племянник!»
— Врет. Мы друг друга не переваривали.
— Нет, правда, она очень переживает.
— Ничего, оправится. — Внезапно Сэм захохотал. — Помнишь, тетка как-то отправилась на двор, в уборную, а мы забросали крышу будочки камнями? Крику было — не оберешься!
Приступ смеха согнул Донни в дугу.
— Так крышу-то отец постелил из жести! Грохот стоял как от разрывов снарядов.
— Камни швыряли втроем — ты, я и Альберт. Тебе только исполнилось то ли четыре, то ли пять.
— Но я все помню!
За первой историей последовала вторая. Смех больше не смолкал. Вид гогочущих стариков развеселил и Адама. Братья принялись перемывать косточки какому-то дяде Гарланду.