Суддя кисло посміхнувся. Здавалося, палка промова Анаїс його потішила: треба ж таке, наче дівчинка! По суті, кожне з них зараз грало свою роль.
— Що конкретно ви маєте на увазі? Чи розраховуєте ви знайти у Марселі ще щось, крім Фрера?
Анаїс підвелася й усміхнулася. Їй усе-таки пощастило помітити за скельцями окулярів Ле Ґаля гострий розум. Той самий розум, завдяки якому він блискуче склав усі іспити й сидів зараз у цьому фотелі.
— Гадаю, Януш утік до Марселя. Він боявся чогось. Крім того, я певна, що він теж іде по сліду.
— По якому сліду?
— Поки що не знаю. Можливо, по сліду іншого вбивства.
— Не розумію вас. Він убивця чи детектив?
— Можливі обидві гіпотези.
— Ви що, чули про друге вбивство? Гадаєте, тут діє маніяк?
Анаїс замахала обома руками: вона того слова терпіти не могла. І вважала, що робити такі висновки передчасно.
— Ви перевіряли в базі даних злочинців із психічними відхиленнями? — не вгавав суддя.
— Авжеж. І у Форт-Роні телефонувала. Марно. Та це так тісно пов’язане з критеріями кваліфікації вбивств…
— Знаю. І все ж таки на чому базуються ваші припущення?
Вона могла багато йому сказати, але сказала щиру правду:
— На інтуїції.
Кілька довгих секунд суддя дивився простісінько на неї. Скромний нотаріус зник — перед нею сидів гладкий будда з непроникливим обличчям. Урешті він глибоко зітхнув і підняв шкіряного бювара[24]. Під ним лежав білий аркуш. Анаїс звернула увагу на незвичну якість щільного лискучого паперу. Від аркуша віяло старовиною. На такому папері надсилали запрошення на бали або відмову в помилуванні.
— Це що?
— Я відряджаю вас, капітане.
У неї сіпнулася щелепа.
— Ви… ви усуваєте мене від справи?