Светлый фон

Элегантный брогам Келли с начищенными до блеска латунными фонариками подъехал к нам. Жилистый человечек на козлах сухо щелкнул бичом и толпа, немотствуя, отшатнулась, прекрасно зная, кто сидит внутри. Едва колеса замерли, Джек Макманус спрыгнул с подножки, грозно зыркнул на чернь перед собой и поправил на голове шапочку углекопа. После чего распахнул перед нами дверцу экипажа.

— Я полагаю, джентльмены, вам следует ко мне присоединиться! — раздался изнутри веселый голос, и в проеме показалось симпатичное лицо Келли. — Мне ведь не нужно рассказывать, на что способна разъяренная толпа?

Глава 28

Глава 28

— Ха! Да вы только на них посмотрите! — Келли веселился от души, глядя на толпу, через которую мы немилосердно прокладывали путь, выезжая из Беллвью. — Свиньи в кои-то веки решили вылезти из своей грязи! Не одна бессонная ночь предстоит на Дворцовой миле, а, Мур?

Я сидел впереди рядом с Крайцлером, как раз напротив Келли. Покрутив головой, бандит бухнул своей златоглавой тростью в пол экипажа и снова захохотал.

— Впрочем, это ненадолго — скоро они снова примутся продавать детишек в работные дома за доллар в неделю, не успеют Ломанна и в ящик заколотить. Уж не знаю, сколько мертвых мальчиков-шлюх понадобится, чтоб их по-настоящему расшевелить. Но картина пока живописная, не правда ли? — Келли протянул унизанную перстнями правую руку Ласло. — Как поживаете, доктор? Вы оказываете честь моему экипажу.

Ласло пожал ему руку весьма настороженно.

— Мистер Келли. По крайней мере, кто-то находит ситуацию забавной.

кто-то

— О, это так, доктор! Собственно, поэтому я это все и устроил. — Мы с Крайцлером ничего не сказали. — Да ладно вам, джентльмены, вы же не думаете, что все эти люди способны постоять за себя, если их не пнуть? И немного финансовых вложений в нужные места не повредит. Но должен признаться, я не ожидал наткнуться в подобной ситуации на выдающегося доктора Крайцлера! — Удивление Келли, вместе с тем, звучало неискренне. — Вас куда-нибудь подвезти?

Я обернулся к Крайцлеру.

— Сэкономим на извозчике? — спросил я, и Ласло кивнул. Келли я сказал: — К Музею естественной истории. 77-я и…

— Я знаю, где это, Мур. — Келли ударил тростью в крышу брогама и жестко распорядился: — Джек! Скажи Гарри, чтоб вез нас к 77-й и Сентрал-Парк-Вест. Живо! — Зловещее очарование, впрочем, тут же вернулось. — Несколько удивлен видеть и тебя, Мур. Я-то полагал, что стычка с Вышибалой отбила у тебя интерес к этим убийствам.

— Чтобы я утратил интерес, одного Эллисона будет маловато, — заявил я, надеясь, что прозвучало с большей дерзостью, чем я вложил во фразу.