Светлый фон

Лицо и плечи портрета были вырезаны напрочь, и рваные лохмотья полотна показывали, что сделано это было неопытной рукой.

Оба мужчины не обменялись ни словом до тех пор, пока не вернулись в маленький кабинет, и там Путлер угрюмо взглянул на своего компаньона.

— Как вы объясняете себе все это?

— Бог знает, — прошептал Дик.

Дверь в парк была заперта, и Дик отдернул закрывавший ее занавес.

— Мне кажется, нужно выйти наружу, но едва ли мы что–нибудь найдем.

— Подождите, я допью кофе и выйду вместе с вами, — ответил Путлер. — Да, Алсфорд, никогда еще в жизни я не чувствовал себя таким бодрым. Часа через два начнет светать. Подождите…

Он вывернул фитиль керосиновой лампы, принесенной им из кухни, дунул в стекло, и комната погрузилась во тьму.

— А теперь отдергивайте занавес и выходите наружу, если вам так этого хочется, — произнес он.

Дик выглянул наружу. Кругом было тихо, луна мирно освещала окрестности.

Он встал на пороге, и на него пахнуло свежестью и туманом рассвета.

Он только хотел перешагнуть через порог, когда огромная рука Путлера удержала его за плечо.

— Подождите, — снова прошептал он.

Дик застыл на месте.

— Я ничего не вижу, — произнес он.

— Слух и обоняние — два главных моих достоинства, — сказал Путлер, — понюхайте–ка, чем пахнет в воздухе.

Дик втянул в себя свежий утренний воздух.

— Ничего особенного…

— Пойдемте со мной.

Они прошли до конца здания, и там детектив остановился снова.