— Я думал только о тебе и о твоем счастье, — продолжал он. — Да–да! Я должен был понять его отношения с этой женщиной… Я приоткрыл дверь и услышал весь этот ужас! Мне стало ясно, какую страшную ошибку я совершил, выдав самое дорогое мне существо замуж за преступника, подлеца и многоженца!
Лоу Фридмана трясло от волнения.
— Когда я это все услышал, — продолжал он, — то готов был ворваться в комнату и задушить его. Но мысль о тебе заставила меня опомниться. Я пошел наверх, чтобы найти тебя и поговорить с тобой. Но я не нашел тебя. Если бы я был в полном сознании, то постучал бы… Но у меня явилась мысль, что ты все узнала о Суттоне. Тогда я бросился в свою комнату и начал переодеваться. За это время он уже ушел. Но я знал, где его найти…
Теперь Берил многое стало ясно. Она вскочила, с ужасом глядя на него.
— Ты был в клубе «Леопольд»? — спросила она.
— Да, был. Я знаю Анерлея. Я помог ему однажды, когда дела его были плохи.
— Значит, это вы спали в комнате номер четыре? — спросил Лесли, улыбаясь.
— Да, у меня была одна цель: рассчитаться с Суттоном. Никто, кроме Анерлея, не видел меня в клубе. Он удивился, увидев меня. Я сообщил ему, что чувствую себя скверно и хотел бы отдохнуть… Просил не говорить никому о моем присутствии… Случайно я получил комнату, расположенную рядом с той, которую занял Суттон. Я слышал, как он пришел, как он говорил по телефону. Потом я открыл дверь. Суттон вскочил, увидев в моих руках револьвер. Он попытался выстрелить первым, но я опередил его…
— Ты его убил? Это был ты? — шептала Берил, глядя в глаза своему опекуну. — Это правда, дядя Лоу?..
— Да, и мне ничуть не жаль. Теперь меня ждет суд… Если кто–то и заслужил смерть, так это Фрэнк Суттон.
Берил взглянула на Лесли.
— Ты знал об этом?
— Да, он знал все, — произнес Лоу. — В тот миг, когда я нажал курок, то почувствовал, что кто–то ударил меня по руке. Это был Лесли. Он выхватил у меня из рук револьвер и отвел меня к маленькой лестнице, ведущей на улицу…
— О, дядя Лоу! — Берил опустилась перед ним на колени и положила свою голову на его руки. Она рыдала и слезы их смешались. Когда оба немного успокоились, Лесли удалился.
— Он хочет найти Тильмана, — объяснил Берил старик.
— Тильмана? Но зачем? И кто такой Тильман?
Но дядя в ответ только неуверенно пожал плечами.
Ему предстояло выполнить еще одну тяжелую обязанность. Он ждал своего врача, и вскоре тот приехал. Проводив его, он послал за своим шофером.
— Отвезите меня в полицейский участок на Боу–стрит, — сказал ему Лоу. — Потом вернетесь в Уимблдон и будете служить мисс Стендман.