Усі вони значилися в переліку. Окрім двох.
«Кришталева скринька для дрібниць, 4 на 3 дюйми, зі срібною кришкою» знайшлася в страховій декларації, але не в комірці. «Срібна рамка для фотографій, 9 на 11 дюймів, оздоблена лозами й квітами» – її також не було в сховищі.
Украдено? Загублено? Маленькі предмети, їх легко сховати. Зазвичай перекупники одразу переплавляють крадене срібло. Його буде важко простежити. Але на кінообладнанні стояли серійні номери, зовні і зсередини. Їх можна вполювати.
Та чи був убивця крадієм?
Вдивляючись у поплямовану фотографію Джекобі, Ґрем відчув солодкий потяг нової зачіпки. Але коли побачив цілісну відповідь, вона здалася непевною, неправдивою, незначною.
У кімнаті для присяжних стояв телефон. Ґрем набрав відділ убивств Бірмінгема. Натрапив на начальника зміни з третьої до одинадцятої.
– У справі Джекобі я помітив, що ви записуєте в журналі всіх, хто входив і виходив із будинку після того, як ви його опечатали, правильно?
– Дайте-но пошлю когось перевірити, – відповів начальник.
Ґрем знав, що такий журнал є. Добра процедура – записувати всіх осіб, які побували на місці злочину, і Ґрем був радий, що в Бірмінгемі її дотримуються. Довелося зачекати хвилин пʼять, перш ніж слухавку взяв клерк.
– Окей, журнал реєстрації, що ви хочете дізнатися?
– Найлз Джекобі, син загиблого – він там є?
– Угу-у, так. Друге липня, сьома вечора. У нього був дозвіл забрати свої речі.
– А валізи він із собою не приносив?
– Про це нічого не сказано, вибачте.
Коли Байрон Меткаф підняв слухавку, то говорив хрипким голосом і важко дихав. Ґрем загадався, чим міг займатися юрист.
– Сподіваюся, я вас ні від чого не відірвав.
– Чим я можу допомогти, Вілле?
– Треба дещо з’ясувати про Найлза Джекобі.
– Що він цього разу накоїв?
– Гадаю, поцупив кілька речей з будинку Джекобі вже після того, як їх убили.