Миллер понимал, что она говорит серьезно и что, если сейчас, когда они оба в смертельной опасности, он снова увидит Алекс, она практически наверняка обругает его идиотом.
Оставалось только закрыть глаза и ждать выстрела – однако, прежде чем он успел это сделать, он заметил, что дверь туалета распахнулась и оттуда вышла Финн с тяжелой фарфоровой крышкой от сливного бачка в руках.
У Миллера во рту все пересохло от волнения; он постарался сделать вид, что ничего не заметил, однако от Софии не укрылось, что его взгляд сместился в сторону и что в нем вспыхнула паника.
– О да, – сказала она с улыбкой. – Ты хочешь убедить меня, будто сзади кто-то есть, так?
– Поверьте, я бы предпочел, чтобы вы как можно дольше не убеждались, – возразил Миллер. – Но увы, это так, и она вооружена.
Под его испуганным взглядом улыбка Софии медленно исчезла, и убийца начала поворачиваться. Тогда Миллер зажмурился – и не увидел, как Финн бросилась вперед, замахиваясь крышкой. Зато он услышал грохот, с которым эта штука обрушилась Софии на затылок.
Миллер открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как киллерша рухнула на пол без сознания.
Они вдвоем уставились на тело.
– Она…?
Миллер шагнул вперед, отшвырнул ногой пистолет, а затем на всякий случай наклонился проверить пульс.
– К сожалению, нет.
Подняв глаза, он увидел, что Финн смотрит куда-то перед собой широко раскрытыми глазами, как будто не до конца веря, что она это сделала. Крышка бачка выскользнула у нее из рук и упала на ковер.
– Надеюсь, ты спустила за собой, – сказал он.
Прежде чем Финн успела ответить, дверь распахнулась и в комнату ворвалась толпа вооруженных полицейских – и все они орали, как чрезмерно увлеченные статисты из сериала “По долгу службы”.
– Работает полиция!
– Все на пол! Ой…
Когда они опустили оружие и растерянно переглянулись, сквозь толпу протиснулась Сю. Она быстро оглядела комнату и, кажется, была потрясена не меньше.
Миллер посмотрел на нее и покачал головой.
– Честное слово, мне пиццу привозили быстрее!